希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 1281 至 1300 個出處。

以 斯 拉 記 1:5
於是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人,就是一切被 神激動他心的人,都起來要上耶路撒冷去建造耶和華的殿1004

以 斯 拉 記 1:7
古列王也將耶和華殿1004的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來、放在自己神之廟中9002, 1004的。

以 斯 拉 記 2:36
祭司:耶書亞9001, 1004耶大雅的子孫九百七十三名;

以 斯 拉 記 2:59
從特•米拉、特•哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗1004譜系是以色列人不是;

以 斯 拉 記 2:68
有些族長到了耶路撒冷耶和華殿9001, 1004的地方,便為 神的殿9001, 1004甘心獻上禮物,要重新建造。

以 斯 拉 記 3:8
百姓到了耶路撒冷 神殿1004的地方。第二年二月,撒拉鐵的兒子所羅巴伯,約薩達的兒子耶書亞和其餘的弟兄,就是祭司、利未人,並一切被擄歸回耶路撒冷的人,都興工建造;又派利未人,從二十歲以外的,督理建造耶和華殿1004的工作。

以 斯 拉 記 3:9
於是猶大(在二章四十節作何達威雅)的後裔,就是耶書亞和他的子孫與弟兄,甲篾和他的子孫,利未人希拿達的子孫與弟兄,都一同起來,督理那在 神殿9002, 1004做工的人。

以 斯 拉 記 3:11
他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:他本為善,他向以色列人永發慈愛。他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿1004的根基已經立定。

以 斯 拉 記 3:12
然而有許多祭司、利未人、族長,就是見過舊殿1004的老年人,現在親眼看見立這殿1004的根基,便大聲哭號,也有許多人大聲歡呼,

以 斯 拉 記 4:3
但所羅巴伯、耶書亞,和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造 神的殿1004與你們無干,我們自己為耶和華─以色列的 神協力建造,是照波斯王古列所吩咐的。」

以 斯 拉 記 6:22
歡歡喜喜地守除酵節七日;因為耶和華使他們歡喜,又使亞述王的心轉向他們,堅固他們的手,作以色列 神殿1004的工程。

以 斯 拉 記 7:27
以斯拉說:「耶和華─我們列祖的 神是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華的殿1004

以 斯 拉 記 8:17
我打發他們往迦西斐雅地方去見那裡的首領易多,又告訴他們當向易多和他的弟兄尼提寧說甚麼話叫他們為我們 神的殿9001, 1004帶使用的人來。

以 斯 拉 記 8:25
將王和謀士、軍長,並在那裡的以色列眾人為我們 神殿1004所獻的金銀和器皿,都秤了交給他們。

以 斯 拉 記 8:29
你們當警醒看守,直到你們在耶路撒冷耶和華殿1004的庫內,在祭司長和利未族長,並以色列的各族長面前過了秤。」

以 斯 拉 記 8:30
於是,祭司、利未人按著分量接受金銀和器皿,要帶到耶路撒冷我們 神的殿9001, 1004裡。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記