希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 1341 至 1360 個出處。

尼 希 米 記 10:35
又定每年將我們地上初熟的土產和各樣樹上初熟的果子都奉到耶和華的殿9001, 1004裡。

尼 希 米 記 10:36
又照律法上所寫的,將我們頭胎的兒子和首生的牛羊都奉到我們 神的殿9001, 1004,交給我們 神殿9002, 1004裡供職的祭司;

尼 希 米 記 10:37
並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們 神殿1004的庫房裡,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一。

尼 希 米 記 10:38
利未人取十分之一的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們 神殿9001, 1004的屋子裡,收在庫9001, 1004中。

尼 希 米 記 10:39
以色列人和利未人要將五穀、新酒,和油為舉祭,奉到收存聖所器皿的屋子裡,就是供職的祭司、守門的、歌唱的所住的屋子。這樣,我們就不離棄我們 神的殿1004

尼 希 米 記 11:11
還有管理 神殿1004的西萊雅。西萊雅是希勒家的兒子;希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。

尼 希 米 記 11:12
還有他們的弟兄在殿9001, 1004裡供職的,共八百二十二名;又有耶羅罕的兒子亞大雅。耶羅罕是毗拉利的兒子;毗拉利是暗洗的兒子;暗洗是撒迦利亞的兒子;撒迦利亞是巴施戶珥的兒子;巴施戶珥是瑪基雅的兒子。

尼 希 米 記 11:16
又有利未人的族長沙比太和約撒拔管理 神殿9001, 1004的外事。

尼 希 米 記 11:22
在耶路撒冷、利未人的長官,管理 神殿1004事務的是歌唱者亞薩的子孫、巴尼的兒子烏西。巴尼是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是瑪他尼的兒子;瑪他尼是米迦的兒子。

尼 希 米 記 12:28
歌唱的人從耶路撒冷的周圍和尼陀法的村莊與伯‧吉甲#1004,又從迦巴和押瑪弗的田地聚集,因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己立了村莊。

尼 希 米 記 12:37
他們經過泉門往前,從大衛城的臺階隨地勢而上,在大衛宮殿9001, 1004以上,直行到朝東的水門。

尼 希 米 記 12:40
於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在 神的殿9002, 1004裡。

尼 希 米 記 13:4
先是蒙派管理我們 神殿1004中庫房的祭司以利亞實與多比雅結親,

尼 希 米 記 13:7
我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在 神殿1004的院內預備屋子的那件惡事。

尼 希 米 記 13:8
我甚惱怒,就把多比雅的一切1004具從屋裡都拋出去,

尼 希 米 記 13:9
吩咐人潔淨這屋子,遂將 神殿1004的器皿和素祭、乳香又搬進去。

尼 希 米 記 13:11
我就斥責官長說:「為何離棄 神的殿1004呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。

尼 希 米 記 13:14
我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為 神的殿9002, 1004與其中的禮節所行的善。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記