希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 261 至 280 個出處。

出 埃 及 記 5:3
他們說:「希伯來人的 430遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華─我們的 430,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」

出 埃 及 記 5:8
他們素常做磚的數目,你們仍舊向他們要,一點不可減少;因為他們是懶惰的,所以呼求說:『容我們去祭祀我們的 9001, 430。』

出 埃 及 記 6:2
 430曉諭摩西說:「我是耶和華。

出 埃 及 記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要作你們的 9001, 430。你們要知道我是耶和華─你們的 430,是救你們脫離埃及人之重擔的。

出 埃 及 記 7:1
耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替 430,你的哥哥亞倫是替你說話的。

出 埃 及 記 7:16
對他說:『耶和華─希伯來人的 430打發我來見你,說:容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是不聽。

出 埃 及 記 8:10
他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧,好叫你知道沒有像耶和華─我們 430的。

出 埃 及 記 8:19
行法術的就對法老說:「這是 430的手段。」法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

出 埃 及 記 8:25
法老召了摩西、亞倫來,說:「你們去,在這地祭祀你們的 9001, 430吧!」

出 埃 及 記 8:26
摩西說:「這樣行本不相宜,因為我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華─我們的 430;若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎?

出 埃 及 記 8:27
我們要往曠野去,走三天的路程,照著耶和華─我們 430所要吩咐我們的祭祀他。」

出 埃 及 記 8:28
法老說:「我容你們去,在曠野祭祀耶和華─你們的 430;只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。」

出 埃 及 記 9:1
耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:耶和華─希伯來人的 430這樣說:容我的百姓去,好事奉我。

出 埃 及 記 9:13
耶和華對摩西說:「你清早起來,站在法老面前,對他說:耶和華─希伯來人的 430這樣說:容我的百姓去,好事奉我。

出 埃 及 記 9:28
#430雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」

出 埃 及 記 9:30
至於你和你的臣僕,我知道你們還是不懼怕耶和華 430。」

出 埃 及 記 10:3
摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華─希伯來人的 430這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好事奉我。

出 埃 及 記 10:7
法老的臣僕對法老說:「這人為我們的網羅要到幾時呢?容這些人去事奉耶和華─他們的 430吧!埃及已經敗壞了,你還不知道嗎?」

出 埃 及 記 10:8
於是摩西、亞倫被召回來見法老;法老對他們說:「你們去事奉耶和華─你們的 430;但那要去的是誰呢?」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記