希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 1401 至 1420 個出處。

歷 代 志 上 17:17
 430啊,這在你眼中還看為小,又應許你僕人的家至於久遠。耶和華 430啊,你看顧<我WH07200>好像看顧高貴的人。

歷 代 志 上 17:20
耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無 430

歷 代 志 上 17:21
世上有何民能比你的民以色列呢?你 430從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。

歷 代 志 上 17:22
你使以色列人作你的子民,直到永遠;你─耶和華也作他們的 9001, 430

歷 代 志 上 17:24
願你的名永遠堅立,被尊為大,說:『萬軍之耶和華是以色列的 430,是治理以色列的 430。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。

歷 代 志 上 17:25
我的 430啊,因你啟示僕人說,我必為你建立家室,所以僕人大膽在你面前祈禱。

歷 代 志 上 17:26
耶和華啊,惟有你是 430,你也應許將這福氣賜給僕人。

歷 代 志 上 19:13
我們都當剛強,為本國的民和 430的城邑作大丈夫,願耶和華憑他的意旨而行。

歷 代 志 上 20:2
大衛奪了亞捫人之王【王或作瑪勒堪。瑪勒堪即米勒公,是亞捫族之神430名】所戴的金冠冕,其上的金子重一他連得,又嵌著寶石;人將這冠冕戴在大衛頭上。大衛從城裡奪了許多財物,

歷 代 志 上 21:7
 430不喜悅這數點百姓的事,便降災給以色列人。

歷 代 志 上 21:8
大衛禱告 430說:「我行這事大有罪了!現在求你除掉僕人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」

歷 代 志 上 21:15
 430差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裡。

歷 代 志 上 21:17
大衛禱告 430說:「吩咐數點百姓的不是我麼?我犯了罪,行了惡,但這群羊做了甚麼呢?願耶和華─我 430的手攻擊我和我的父家,不要攻擊你的民,降瘟疫與他們。」

歷 代 志 上 21:30
只是大衛不敢前去求問 430,因為懼怕耶和華使者的刀。

歷 代 志 上 22:1
大衛說:「這就是耶和華 430的殿,為以色列人獻燔祭的壇。」

歷 代 志 上 22:2
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造 430的殿。

歷 代 志 上 22:6
大衛召了他兒子所羅門來,囑咐他給耶和華─以色列的 430建造殿宇,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記