希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 481 至 500 個出處。

申 命 記 1:39
並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜5414, 8799給他們,他們必得為業。

申 命 記 2:5
不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不5414, 8799你們,因我已將西珥山5414, 8804給以掃為業。

申 命 記 2:9
耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不5414, 8799給你為業,因我已將亞珥5414, 8804給羅得的子孫為業。』

申 命 記 2:12
先前,何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華5414, 8804給他為業之地所行的一樣。)

申 命 記 2:19
走近亞捫人之地,不可擾害他們,也不可與他們爭戰。亞捫人的地,我不5414, 8799給你們為業,因我已將那地賜5414, 8804給羅得的子孫為業。』

申 命 記 2:24
你們起來前往,過亞嫩谷;我已將亞摩利人希實本王西宏和他的地5414, 8804在你手中,你要與他爭戰,得他的地為業。

申 命 記 2:25
從今日起,我要使5414, 8800天下萬民聽見你的名聲都驚恐懼怕,且因你發顫傷慟。」

申 命 記 2:28
你可以賣糧給我吃,也可以5414, 8799水給我喝,只要容我步行過去,

申 命 記 2:29
就如住西珥的以掃子孫和住亞珥的摩押人待我一樣,等我過了約旦河,好進入耶和華─我們 神所5414, 8802給我們的地。』

申 命 記 2:30
但希實本王西宏不容我們從他那裡經過;因為耶和華─你的 神使他心中剛硬,性情頑梗,為要將他交5414, 8800在你手中,像今日一樣。

申 命 記 2:31
耶和華對我說:『從此起首,我要將西宏和他的地5414, 8800給你;你要得他的地為業。』

申 命 記 2:33
耶和華─我們的 神將他交5414, 8799給我們,我們就把他和他的兒子,並他的眾民,都擊殺了。

申 命 記 2:36
從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,直到基列,耶和華─我們的 神都5414, 8804給我們了,沒有一座城高得使我們不能攻取的。

申 命 記 3:2
耶和華對我說:『不要怕他!因我已將他和他的眾民,並他的地,都5414, 8804在你手中;你要待他像從前待住希實本的亞摩利王西宏一樣。』

申 命 記 3:3
於是耶和華─我們的 神也將巴珊王噩和他的眾民都5414, 8799在我們手中;我們殺了他們,沒有留下一個。

申 命 記 3:12
「那時,我們得了這地。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山地的一半,並其中的城邑,都給了5414, 8804流便人和迦得人。

申 命 記 3:13
其餘的基列地和巴珊全地,就是噩王的國,我給了5414, 8804瑪拿西半支派。亞珥歌伯全地乃是巴珊全地;這叫做利乏音人之地。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記