希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1501 至 1520 個出處。

傳 道 書 3:11
 神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文是永遠)安置5414, 8804在世人心裡。然而 神從始至終的作為,人不能參透。

傳 道 書 5:1
你到 神的殿要謹慎腳步;因為近前聽,勝過愚昧人獻祭(或譯:勝過獻4480, 5414, 8800愚昧人的祭),他們本不知道所做的是惡。

傳 道 書 5:6
不可5414, 8799你的口使肉體犯罪,也不可在祭司(原文是使者)面前說是錯許了。為何使 神因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢?

傳 道 書 5:18
我所見為善為美的,就是人在 神5414, 8804他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的分。

傳 道 書 5:19
 神5414, 8804人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是 神的恩賜。

傳 道 書 6:2
就是人蒙 神5414, 8799他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。

傳 道 書 7:2
往遭喪的家去,強如往宴樂的家去;因為死是眾人的結局,活人也必將這事放5414, 8799在心上。

傳 道 書 7:21
人所說的一切話,你不要放在5414, 8799心上,恐怕聽見你的僕人咒詛你。

傳 道 書 8:9
這一切我都見過,也專5414, 8800心查考日光之下所做的一切事。有時這人管轄那人,令人受害。

傳 道 書 8:15
我就稱讚快樂,原來人在日光之下,莫強如吃喝快樂;因為他在日光之下, 神5414, 8804他一生的年日,要從勞碌中,時常享受所得的。

傳 道 書 8:16
我專5414, 8804心求智慧,要看世上所做的事。(有晝夜不睡覺不合眼的。)

傳 道 書 9:1
我將這一切事5414, 8804在心上,詳細考究,就知道義人和智慧人,並他們的作為都在 神手中;或是愛,或是恨,都在他們的前面,人不能知道。

傳 道 書 9:9
在你一生虛空的年日,就是 神5414, 8804你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻,快活度日,因為那是你生前在日光之下勞碌的事上所得的分。

傳 道 書 10:6
就是愚昧人5414, 8738在高位;富足人坐在低位。

傳 道 書 11:2
你要分5414, 8798七人,或分給八人,因為你不知道將來有甚麼災禍臨到地上。

傳 道 書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於5414, 8804靈的 神。

傳 道 書 12:11
智慧人的言語好像刺棍;會中之師的言語又像釘穩的釘子,都是一個牧者所賜的5414, 8738

雅 歌 1:12
王正坐席的時候,我的哪噠香膏發出5414, 8804香味。

雅 歌 2:13
無花果樹的果子漸漸成熟;葡萄樹開花5414, 8804香。我的佳偶,我的美人,起來,與我同去!

雅 歌 7:12
我們早晨起來往葡萄園去,看看葡萄發芽開花沒有,石榴放蕊沒有;我在那裡要將我的愛情5414, 8799你。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記