希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1521 至 1540 個出處。

雅 歌 7:13
風茄5414, 8804香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子;我的良人,這都是我為你存留的。

雅 歌 8:1
巴不得#5414你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟;我在外頭遇見你就與你親嘴,誰也不輕看我。

雅 歌 8:7
愛情,眾水不能息滅,大水也不能淹沒。若有人5414, 8799家中所有的財寶要換愛情,就全被藐視。

雅 歌 8:11
所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園;他將這葡萄園5414, 8804給看守的人,為其中的果子必交一千舍客勒銀子。

以 賽 亞 書 3:4
主說:我必使5414, 8804孩童作他們的首領,使嬰孩轄管他們。

以 賽 亞 書 7:14
因此,主自己要給5414, 8799你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是 神與我們同在的意思)。

以 賽 亞 書 8:18
看哪,我與耶和華所5414, 8804我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

以 賽 亞 書 9:6
因有一嬰孩為我們而生;有一子5414, 8738給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君。」

以 賽 亞 書 22:21
將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權5414, 8799在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。

以 賽 亞 書 22:22
我必將大衛家的鑰匙5414, 8804在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。

以 賽 亞 書 27:4
我心中不存忿怒。惟願荊棘蒺藜與我5414, 8799交戰,我就勇往直前,把它一同焚燒。

以 賽 亞 書 29:11
所有的默示,你們看如封住的書卷,人將這書卷5414, 8799給識字的,說:「請念吧!」他說:「我不能念,因為是封住了。」

以 賽 亞 書 29:12
又將這書卷5414, 8738給不識字的人,說:「請念吧!」他說:「我不識字。」

以 賽 亞 書 30:20
主雖以艱難5414, 8804你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏;你眼必看見你的教師。

以 賽 亞 書 30:23
你將種子撒在地裡,主必降5414, 8804雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。

以 賽 亞 書 33:16
他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏(原文是賜給5414, 8737);他的水必不斷絕。

以 賽 亞 書 34:2
因為耶和華向萬國發忿恨,向他們的全軍發烈怒,將他們滅盡,交出5414, 8804他們受殺戮。

以 賽 亞 書 35:2
必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜5414, 8738給它。人必看見耶和華的榮耀,我們 神的華美。

以 賽 亞 書 36:8
現在你把當頭給我主亞述王,我給5414, 8799你二千匹馬,看#5414你這一面騎馬的人夠不夠。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記