希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3581 至 3600 個出處。

歷 代 志 下 1:6
所羅門上到耶和華面前#834會幕的銅壇那裡,獻一千犧牲為燔祭。

歷 代 志 下 1:11
 神對所羅門說:「我已立你作我民834的王。你既3282, 834有這心意,並不求資財、豐富、尊榮,也不求滅絕那恨你之人的性命,又不求大壽數,只求智慧聰明834判斷我的民;

歷 代 志 下 1:12
我必賜你智慧聰明,也必賜你資財、豐富、尊榮。#834在你以前834列王都沒有這樣,在你以後也必沒有這樣的。」

歷 代 志 下 1:13
於是,所羅門從#834基遍邱壇會幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。

歷 代 志 下 1:15
王在耶路撒冷使金銀多如石頭,香柏木多如高原834桑樹。

歷 代 志 下 1:16
所羅門834馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。

歷 代 志 下 2:3
所羅門差人去見推羅王希蘭,說:「你曾運香柏木與我父大衛建宮居住,求你也這樣9003, 834待我。

歷 代 志 下 2:5
834要建造的殿宇甚大;因為我們的 神至大,超乎諸神。

歷 代 志 下 2:6
天和天上的天,尚且不足他居住的,誰能為他建造殿宇呢?我是誰?#834能為他建造殿宇嗎?不過在他面前燒香而已。

歷 代 志 下 2:7
現在求你差一個巧匠來,就是善用金、銀、銅、鐵,和紫色、朱紅色、藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與#834我父大衛在猶大和耶路撒冷834預備的巧匠一同做工;

歷 代 志 下 2:8
又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裡來,因我知道#834你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木。我的僕人也必與你的僕人同工。

歷 代 志 下 2:9
這樣,可以給我預備許多的木料,因我要建造834殿宇高大出奇。

歷 代 志 下 2:12
又說:「#834創造天地的耶和華─以色列的 神是應當稱頌的!834賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,#834可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

歷 代 志 下 2:14
是但支派一個婦人的兒子。他父親是推羅人,他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。#834請你派定這人,與你的巧匠和你父─我主大衛的巧匠一同做工。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記