希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3761 至 3780 個出處。

歷 代 志 下 25:15
因此,耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,就差一個先知去見他,說:「這些神#834不能救他的民脫離你的手,你為何尋求他呢?」

歷 代 志 下 25:18
以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩834蒺藜差遣使者去見黎巴嫩834香柏樹,說:『將你的女兒給我兒子為妻。』後來#834黎巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。

歷 代 志 下 25:21
於是以色列王約阿施上來,在猶大834伯‧示麥與猶大王亞瑪謝相見於戰場。

歷 代 志 下 25:27
自從#834亞瑪謝離棄耶和華之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉,將他殺了。

歷 代 志 下 26:4
烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切834行的;

歷 代 志 下 26:23
烏西雅與他列祖同睡,葬在王陵的田間他列祖的墳地裡834;因為人說,他是長大痲瘋的。他兒子約坦接續他作王。

歷 代 志 下 27:2
約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父烏西雅一切834行的,只是不入耶和華的殿。百姓還行邪僻的事。

歷 代 志 下 28:3
並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前834驅逐的外邦人那可憎的事;

歷 代 志 下 28:11
現在你們當聽我說,要將834擄來的弟兄釋放回去,因為耶和華向你們已經大發烈怒。」

歷 代 志 下 28:15
以上提名的那些834人就站起,使被擄的人前來;其中有赤身的,就從所掠的財物中拿出衣服和鞋來,給他們穿,又給他們吃喝,用膏抹他們;其中有軟弱的,就使他們騎驢,送到棕樹城耶利哥他們弟兄那裡;隨後就回撒馬利亞去了。

歷 代 志 下 29:2
希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛一切9003, 834行的。

歷 代 志 下 29:8
因此,耶和華的忿怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼9003, 834見的。

歷 代 志 下 29:16
祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有#834污穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去,搬到外頭汲淪溪邊。

歷 代 志 下 29:19
並且亞哈斯王在位犯罪的時候所834廢棄的器皿,我們預備齊全,且潔淨了,現今都在耶和華的壇前。」

歷 代 志 下 29:32
會眾834奉的燔祭如下:公牛七十隻,公羊一百隻,羊羔二百隻,這都是作燔祭獻給耶和華的;

歷 代 志 下 30:7
你們不要效法你們列祖和你們的弟兄;他們834干犯耶和華─他們列祖的 神,以致耶和華丟棄他們,使他們敗亡【或作令人驚駭】,正如你們9003, 834見的。

歷 代 志 下 30:8
現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是834永遠成聖的居所;又要事奉耶和華─你們的 神,好使他的烈怒轉離你們。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記