希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4601 至 4620 個出處。

耶 利 米 書 23:8
卻要指著那834領以色列家的後裔從北方834趕他們到834各國中上來、永生的耶和華起誓。他們必住在本地。」

耶 利 米 書 23:25
我已聽見那些先知834說的,就是託我名說的假預言,他們說:『我做了夢!我做了夢!』

耶 利 米 書 23:27
他們各人將所834做的夢對鄰舍述說,想要使我的百姓忘記我的名,正如9003, 834他們列祖因巴力忘記我的名一樣。

耶 利 米 書 23:28
得夢834先知可以述說那夢;得我話的人834可以誠實講說我的話。糠秕怎能與麥子比較呢?這是耶和華說的。」

耶 利 米 書 23:34
無論是先知,是祭司,是百姓,#834說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。

耶 利 米 書 23:39
所以我必全然忘記你們,將你們和我所834賜給你們並你們列祖的城撇棄了;

耶 利 米 書 23:40
又必使永遠的凌辱和長久的羞恥臨到你們,834不能忘記的。」

耶 利 米 書 24:2
一筐是極好的無花果,好像是初熟的;一筐是極壞的無花果,#834壞得不可吃。

耶 利 米 書 24:3
於是耶和華問我說:「耶利米你看見甚麼?」我說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,#834壞得不可吃。」

耶 利 米 書 24:5
「耶和華─以色列的 神如此說:被擄去的猶大人,就是834我打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好無花果,使他們得好處。

耶 利 米 書 24:8
耶和華如此說:「我必將猶大王西底家和他的首領,以及剩在這地耶路撒冷的餘民,並住在埃及地的猶大人都交出來,好像那極壞、#834壞得不可吃的無花果。

耶 利 米 書 24:9
我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍;#834在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。

耶 利 米 書 24:10
我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,直到他們從我所834賜給他們和他們列祖之地滅絕。」

耶 利 米 書 25:1
猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,就是巴比倫王尼布甲尼撒的元年,耶和華論猶大眾民的話#834臨到耶利米。

耶 利 米 書 25:2
先知耶利米就將這話834對猶大眾人和耶路撒冷的一切居民說:

耶 利 米 書 25:5
說:『你們各人當回頭,離開惡道和所作的惡,便可居住耶和華古時834賜給你們和你們列祖之地,直到永遠。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記