希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 1641 至 1660 個出處。

申 命 記 16:21
「你為耶和華─你的 神築壇,#834不可在壇旁栽甚麼樹木作為木偶。

申 命 記 16:22
也不可為自己設立柱像;這是834耶和華─你 神所恨惡的。

申 命 記 17:1
「凡834有殘疾,或有甚麼惡病的牛羊,你都不可獻給耶和華─你的 神,因為這是耶和華─你 神所憎惡的。

申 命 記 17:2
「在你們中間,在耶和華─你 神834賜你的諸城中,無論那座城裡,若有人,或男或女,#834行耶和華─你 神眼中看為惡的事,違背了他的約,

申 命 記 17:3
去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,834主不曾吩咐的;

申 命 記 17:5
你就要將834行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。

申 命 記 17:8
「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華─你 神834選擇的地方

申 命 記 17:9
去見祭司利未人,並當時834審判官,求問他們,他們必將判語指示你。

申 命 記 17:10
他們在耶和華834選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所834指教你的一切話謹守遵行。

申 命 記 17:11
要按他們所834指教你的律法,照他們所834斷定的去行;他們所834指示你的判語,你不可偏離左右。

申 命 記 17:12
若有人#834擅敢不聽從那侍立在耶和華─你 神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死;這樣,便將那惡從以色列中除掉。

申 命 記 17:14
「到了耶和華─你 神834賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,#834像四圍的國一樣。』

申 命 記 17:15
你總要立耶和華─你 神834揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立#834你弟兄以外的人為王。

申 命 記 18:2
他們在弟兄中必沒有產業;耶和華是他們的產業,正如耶和華所9003, 834應許他們的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記