傳 道 書 4:8
有 3426 人孤單 259 無 369 二 8145 , # 1571 無 369 子 1121 無 369 兄 251 # 9001 , 竟 # 9001 # 3605 勞碌 5999 不 369 息 7093 , 眼目 5869 也 1571 不 3808 以錢財 6239 為足 7646 , 8799 。 他說: 「我 589 勞勞碌碌 6001 , 刻苦 2637 , 8764 # 853 自己 5315 , 不享福樂 4480 , 2896 , 到底是為誰 9001 , 4310 呢? 」這 2088 也 1571 是虛空 1892 , 是 1931 極重的 7451 勞苦 6045 。 Ecclesiastes 4:8 There is 3426 one 259 alone , and there is not a second 8145 ; yea, he hath neither child 1121 nor brother 251 : yet is there no end 7093 of all his labour 5999 ; neither is his eye 5869 satisfied 7646 , 8799 with riches 6239 ; neither saith he , For whom do I labour 6001 , and bereave 2637 , 8764 my soul 5315 of good 2896 ? This is also vanity 1892 , yea, it is a sore 7451 travail 6045 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1571 的意思
一不使用字根的省略型; TWOT - 361a; 副詞 AV - also 5, as 3, even 2, again 1, and 1, misc 22; 34 1) 也, 甚至, 確實, 並且, 誠然 1a) 也, 並且 (強調語氣) 1b) 也不, 不是... 也不是... (與否定詞合用) 1c) 甚至 (加強語氣) 1d) 確實, 肯定 (帶入高潮) 1e) 也 (表達相關性) 1f) 但是, 然而, 雖然 (表達兩個相反的看法) 1g) 甚至, 誠然, 誠然即使 (表假設情況)
希伯來詞彙 #1571 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:38 小女兒也1571生了兒子,給他起名叫便亞米,就是現今亞捫人的始祖。 創 世 記 20:4 亞比米勒卻還沒有親近撒拉;他說:「主啊,連有義的國,你也要1571毀滅嗎? 創 世 記 20:5 那人豈不是自己對我說『他是我的妹子』嗎?就是女人也1571自己說:『他是我的哥哥。』我作這事是心正手潔的。」 創 世 記 20:6 神在夢中對他說:「#1571我知道你作這事是心中正直;我也1571攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。 創 世 記 20:12 況且1571他也實在是我的妹子;他與我是同父異母,後來作了我的妻子。 創 世 記 21:13 至於使女的兒子,我也必1571使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」 創 世 記 21:26 亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也1571沒有告訴我,#1571今日我才聽見了。」 創 世 記 22:20 這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給#1571你兄弟拿鶴生了幾個兒子, 創 世 記 22:24 拿鶴的妾名叫流瑪,#1571生了提八、迦含、他轄,和瑪迦。 創 世 記 24:14 我向那一個女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,他若說:『請喝!我也1571給你的駱駝喝』,願那女子就作你所預定給你僕人以撒的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」 創 世 記 24:19 女子給他喝了,就說:「我再1571為你的駱駝打水,叫駱駝也喝足。」 創 世 記 24:25 又說:「我們家裡足有1571糧#1571草,也1571有住宿的地方。」 創 世 記 24:44 他若說:你只管1571喝,我也1571為你的駱駝打水;願那女子就作耶和華給我主人兒子所預定的妻。』 創 世 記 24:46 他就急忙從肩頭上拿下瓶來,說:『請喝!我也1571給你的駱駝喝。』我便喝了;他又1571給我的駱駝喝了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|