俄 巴 底 亞 書 1:7
與你結盟 1285 的 # 582 都 3605 送你上路 7971 , 8765 , 直到 5704 交界 1366 ; 與你和好 7965 的 # 582 欺騙你 5377 , 8689 , 且勝過 3201 , 8804 你 9001 ; 與你一同吃飯的 3899 設下 7760 , 8799 網羅 4204 陷害你 8478 ; 在你心裡 9002 毫無 369 聰明 8394 。 Obadiah 1:7 All the men 582 of thy confederacy 1285 have brought 7971 , 8765 thee even to the border 1366 : the men 582 that were at peace 7965 with thee have deceived 5377 , 8689 thee, and prevailed 3201 , 8804 against thee; they that eat thy bread 3899 have laid 7760 , 8799 a wound 4204 under thee: there is none understanding 8394 in him. [that were...: Heb. of thy peace] [they...: Heb. the men of thy bread] [in him: or, of it] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1285 的意思
源自 01262 (取其"切割"之意[如 1254]); TWOT - 282a; 陰性名詞 AV - covenant 264, league 17, confederacy 1, confederate 1, confederate + 01167 1; 284 1) 契約, 結盟, 保證 1a) 人與人之間 1a1) 條約, 結盟, 同盟 (人對人) 1a2) 法規, 法令 (君主對臣民) 1a3) 協議, 保證 (人對人) 1a4) 結盟 (友誼的) 1a5) 盟約 (婚姻的) 1b) 神與人之間 1b1) 友誼的結盟 (#詩25:14|) 1b2) 聖約 (伴隨神蹟或印證的神聖諭令) 2) (片語) 2a) 立約 2b) 守約 2c) 毀約
希伯來詞彙 #1285 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 6:18 我卻要與你立約1285;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。 創 世 記 9:9 「我與你們和你們的後裔立約1285, 創 世 記 9:11 我與你們立約1285,凡有血肉的,不再被洪水滅絕,也不再有洪水毀壞地了。」 創 世 記 9:12 神說:「我與你們並你們這裡的各樣活物所立的永約1285是有記號的。 創 世 記 9:13 我把虹放在雲彩中,這就可作我與地立約1285的記號了。 創 世 記 9:15 我便記念我與你們和各樣有血肉的活物所立的約1285,水就再不氾濫、毀壞一切有血肉的物了。 創 世 記 9:16 虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約1285。」 創 世 記 9:17 神對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物立約1285的記號了。」 創 世 記 14:13 有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭;亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裡。幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟1167, 1285。 創 世 記 15:18 當那日,耶和華與亞伯蘭立約1285,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地, 創 世 記 17:2 我就與你立約1285,使你的後裔極其繁多。」 創 世 記 17:4 「我與你立約1285:你要作多國的父。 創 世 記 17:7 我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約1285,作永遠的約9001, 1285,是要作你和你後裔的 神。 創 世 記 17:9 神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約1285。 創 世 記 17:10 你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約1285,是你們所當遵守的。 創 世 記 17:11 你們都要受割禮〔原文作割陽皮;14,23,24,25節同〕;這是我與你們立約1285的證據。 創 世 記 17:13 你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約1285就立在你們肉體上作永遠的約9001, 1285。 創 世 記 17:14 但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約1285。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|