提 摩 太 前 書 1:3
我往 4198 , 5740 馬其頓 3109 去 1519 的時候 2531 , 曾勸 3870 , 5656 你 4571 仍住 4357 , 5658 在 1722 以弗所 2181 , 好 2443 囑咐 3853 , 5661 那幾個人 5100 不可 3361 傳異教 2085 , 5721 , 1 Timothy 1:3 As 2531 I besought 3870 , 5656 thee 4571 to abide still 4357 , 5658 at 1722 Ephesus 2181 , when I went 4198 , 5740 into 1519 Macedonia 3109 , that 2443 thou mightest charge 3853 , 5661 some 5100 that they teach 2085 , 0 no 3361 other doctrine 2085 , 5721 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3109 的意思
源自 3110; 專有地名 AV - Macedonia 24; 24 馬其頓 = ”延伸之地” 1) 羅馬的一個省份, 保羅曾造訪數次
希臘文詞彙 #3109 在聖經原文中出現的地方
帖撒羅尼迦前書 1:8 因為主的道從你們那裡已經傳揚出來。你們向 神的信心不但在馬其頓#3109和亞該亞,就是在各處也都傳開了;所以不用我們說甚麼話。 帖撒羅尼迦前書 4:10 你們向馬其頓3109全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。 提 摩 太 前 書 1:3 我往馬其頓3109去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教, 提 多 書 3:15 同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!#3109 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|