提 摩 太 前 書 1:3
我往 4198 , 5740 馬其頓 3109 去 1519 的時候 2531 , 曾勸 3870 , 5656 你 4571 仍住 4357 , 5658 在 1722 以弗所 2181 , 好 2443 囑咐 3853 , 5661 那幾個人 5100 不可 3361 傳異教 2085 , 5721 , 1 Timothy 1:3 As 2531 I besought 3870 , 5656 thee 4571 to abide still 4357 , 5658 at 1722 Ephesus 2181 , when I went 4198 , 5740 into 1519 Macedonia 3109 , that 2443 thou mightest charge 3853 , 5661 some 5100 that they teach 2085 , 0 no 3361 other doctrine 2085 , 5721 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2085 的意思
源自 2 087 與 1320; TDNT - 2:163,161; 動詞 AV - teach other doctrine 1, teach otherwise 1; 2 1) 引起分歧的教導 (#提前 1:3, 6:3|)
希臘文詞彙 #2085 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 1:3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教2085, 5721, 提 摩 太 前 書 6:3 若有人傳異教2085, 5719,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|