希 伯 來 書 12:5
你們又 2532 忘了 1585 , 5769 那 3748 勸你們 5213 如同 5613 勸兒子 5207 的話 3874 , 說 1256 , 5736 : 我 3450 兒 5207 , 你 3643 , 5720 不 3361 可輕看主 2962 的管教 3809 , 被 5259 他 846 責備 1651 , 5746 的時候也不 3366 可灰心 1590 , 5744 ; Hebrews 12:5 And 2532 ye have forgotten 1585 , 5769 the exhortation 3874 which 3748 speaketh 1256 , 5736 unto you 5213 as 5613 unto children 5207 , My 3450 son 5207 , despise 3643 , 0 not 3361 thou 3643 , 5720 the chastening 3809 of the Lord 2962 , nor 3366 faint 1590 , 5744 when thou art rebuked 1651 , 5746 of 5259 him 846 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1590 的意思
源於 1537 和 3 089; 動詞 AV - faint 5, faint + 2258 1; 6 1) (字意) 由...解脫 2) 疲憊, 筋疲力竭
希臘文詞彙 #1590 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:36 他看見許多的人,就憐憫他們;因為他們困苦1590, 5772流離,如同羊沒有牧人一般。 馬 太 福 音 15:32 耶穌叫門徒來,說:我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏1590, 5686。 馬 可 福 音 8:3 我若打發他們餓著回家,就必在路上困乏1590, 5701,因為其中有從遠處來的。 加 拉 太 書 6:9 我們行善,不可喪志;若不灰心1590, 5746,到了時候就要收成。 希 伯 來 書 12:3 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰1590, 5746心。 希 伯 來 書 12:5 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心1590, 5744; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|