但 以 理 書 7:5
# 718 又有 317 一獸 2423 如 1821 , 8751 熊 9001 , 1678 , 就是第二 8578 獸, 旁跨 9001 , 2298 , 7859 而坐 6966 , 8684 , 口 9002 , 6433 齒 8128 內 997 啣著三根 8532 肋骨 5967 。 有吩咐這獸的 # 3652 說 560 , 8750 # 9001 : 起來 6966 , 8747 吞吃 399 , 8747 多 7690 肉 1321 。 Daniel 7:5 And behold 718 another 317 beast 2423 , a second 8578 , like 1821 , 8751 to a bear 1678 , and it raised up 6966 , 8684 itself on one 2298 side 7859 , and it had three 8532 ribs 5967 in the mouth 6433 of it between 997 the teeth 8128 of it: and they said 560 , 8750 thus 3652 unto it, Arise 6966 , 8747 , devour 399 , 8747 much 7690 flesh 1321 . [it raised...: or, it raised up one dominion] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #718 的意思
probably akin to 0431; TWOT - 26 04; interj AV - behold 4, lo 1; 5 1) behold, lo
希伯來詞彙 #718 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 7:2 Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold0718, the four winds of the heaven strove upon the great sea. 但 以 理 書 7:5 And behold0718 another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. it raised...: or, it raised up one dominion 但 以 理 書 7:6 After this I beheld, and lo0718 another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. 但 以 理 書 7:7 After this I saw in the night visions, and behold0718 a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. 但 以 理 書 7:13 I saw in the night visions, and, behold0718, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|