希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

from  01129; TWOT - 254; n m
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06
1) son, grandson, child, member of a group
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un-
righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4906 個出處。 這是第 141 至 160 個出處。

創 世 記 24:38
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son01121.

創 世 記 24:40
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son01121 of my kindred, and of my father's house:

創 世 記 24:44
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son01121.

創 世 記 24:47
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son01121, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.

創 世 記 24:48
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son01121.

創 世 記 24:51
Behold, Rebekah is before thee, take her , and go, and let her be thy master's son's01121 wife, as the LORD hath spoken.

創 世 記 25:3
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons01121 of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

創 世 記 25:4
And the sons01121 of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children01121 of Keturah.

創 世 記 25:6
But unto the sons01121 of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son01121, while he yet lived, eastward, unto the east country.

創 世 記 25:9
And his sons01121 Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son01121 of Zohar the Hittite, which is before Mamre;

創 世 記 25:10
The field which Abraham purchased of the sons01121 of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

創 世 記 25:11
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son01121 Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

創 世 記 25:12
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son01121, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:

創 世 記 25:13
And these are the names of the sons01121 of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

創 世 記 25:16
These are the sons01121 of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

創 世 記 25:19
And these are the generations of Isaac, Abraham's son01121: Abraham begat Isaac:

創 世 記 25:20
And Isaac was forty years old01121 when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 下一頁

未有任何公開的筆記