出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:18 你們如今起來攻擊我的父家,將853他眾子七十人殺在一塊磐石上,又立#853他婢女所生的兒子亞比米勒為示劍人的王;他原是你們的弟兄。 士 師 記 9:20 不然,願火從亞比米勒發出,燒滅#853示劍人和853米羅眾人,又願火從示劍人和米羅人中出來,燒滅#853亞比米勒。」 士 師 記 9:24 這是要叫耶路巴力七十個兒子所受的殘害歸與他們的哥哥亞比米勒,又叫那流他們853血的罪歸與幫助#853他殺#853弟兄的示劍人。 士 師 記 9:25 示劍人在山頂上設埋伏,等候亞比米勒。凡從他們那裡經過的人,他們就搶奪#853。有人將這事告訴亞比米勒。 士 師 記 9:27 示劍人出城到田間去,摘下#853葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中吃喝,咒詛#853亞比米勒。 士 師 記 9:28 以別的兒子迦勒說:「亞比米勒是誰?示劍是誰?使我們服事他呢?他不是耶路巴力的兒子嗎?他的幫手不是西布勒嗎?你們可以服事#853示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服事亞比米勒呢? 士 師 記 9:29 惟願#853這民歸我的手下,我就除掉#853亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧。」 士 師 記 9:30 邑宰西布勒聽見#853以別的兒子迦勒的話,就發怒, 士 師 記 9:31 悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑#853城中的民攻擊你。 士 師 記 9:36 迦勒看見#853那些人,就對西布勒說:「看哪,有人從山頂上下來了。」西布勒說:「你看見#853山的影子,以為是人。」 士 師 記 9:41 亞比米勒住在亞魯瑪。西布勒趕出#853迦勒和853他弟兄,不准他們住在示劍。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|