希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 3141 至 3160 個出處。

歷 代 志 上 10:6
這樣,掃羅和他三個兒子1121,並他的全家都一同死亡。

歷 代 志 上 10:7
住平原的以色列眾人見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子1121都死了,也就棄城逃跑,非利士人便來住在其中。

歷 代 志 上 10:8
次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子1121仆倒在基利波山,

歷 代 志 上 10:12
他們中間所有的勇士就起身前去,將掃羅和他兒子1121的屍身送到雅比,將他們的屍骨葬在雅比的橡樹下,就禁食七日。

歷 代 志 上 10:14
沒有求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把國歸於耶西的兒子1121大衛。

歷 代 志 上 11:6
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。」洗魯雅的兒子1121約押先上去,就作了元帥。

歷 代 志 上 11:12
其次是亞合人朵多的兒子1121以利亞撒,他是三個勇士裡的一個。

歷 代 志 上 11:22
有甲薛勇<士WH0376>#1121耶何耶大的兒子1121比拿雅行過大能的事:他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子,又在下雪的時候下坑裡去殺了一個獅子,

歷 代 志 上 11:24
這是耶何耶大的兒子1121比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。

歷 代 志 上 11:26
軍中的勇士有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子1121伊勒哈難,

歷 代 志 上 11:28
提哥亞人益吉的兒子1121以拉,亞拿突人亞比以謝,

歷 代 志 上 11:30
尼陀法人瑪哈萊,尼陀法人巴拿的兒子1121希立,

歷 代 志 上 11:31
便雅憫1121基比亞人利拜的兒子1121以太,比拉頓人比拿雅,

歷 代 志 上 11:34
基孫人哈深的眾子1121,哈拉人沙基的兒子1121約拿單,

歷 代 志 上 11:35
哈拉人沙甲的兒子1121亞希暗,吾珥的兒子1121以利法勒,

歷 代 志 上 11:37
迦密人希斯羅,伊斯拜的兒子1121拿萊,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記