希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 3521 至 3540 個出處。

歷 代 志 下 24:7
〈因為那惡婦亞他利雅的眾子1121曾拆毀 神的殿,又用耶和華殿中分別為聖的物供奉巴力。〉

歷 代 志 下 24:15
耶何耶大年紀老邁,日子滿足而死。死的時候年1121一百三十歲,

歷 代 志 下 24:20
那時, 神的靈感動祭司耶何耶大的兒子1121撒迦利亞,他就站在上面對民說:「 神如此說:你們為何干犯耶和華的誡命,以致不得亨通呢?因為你們離棄耶和華,所以他也離棄你們。」

歷 代 志 下 24:22
這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所施的恩,殺了他的兒子1121。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察伸冤!」

歷 代 志 下 24:25
亞蘭人離開約阿施的時候,他患重病;臣僕背叛他,要報祭司耶何耶大兒子1121流血之仇,殺他在床上,葬他在大衛城,只是不葬在列王的墳墓裡。

歷 代 志 下 24:26
背叛他的是亞捫婦人示米押的兒子1121撒拔和摩押婦人示米利的兒子1121約薩拔。

歷 代 志 下 24:27
至於他的眾子1121和他所受的警戒,並他重修 神殿的事,都寫在列王的傳上。他兒子1121亞瑪謝接續他作王。

歷 代 志 下 25:1
亞瑪謝登基的時候年1121二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。

歷 代 志 下 25:4
卻沒有治死他們的兒子1121,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因1121殺父,也不可因父殺1121,各人要為本身的罪而死。」

歷 代 志 下 25:5
亞瑪謝招聚猶大人,按著猶大和便雅憫的宗族設立千夫長、百夫長,又數點人數,9001, 4480, 1121二十歲以外,能拿槍拿盾牌出去打仗的精兵共有三十萬;

歷 代 志 下 25:7
有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要使以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不與以色列人以法蓮的後裔1121同在。

歷 代 志 下 25:11
亞瑪謝壯起膽來,率領他的民到鹽谷,殺了西珥1121一萬。

歷 代 志 下 25:12
猶大1121又生擒了一萬帶到山崖上,從那裡把他們扔下去,以致他們都摔碎了。

歷 代 志 下 25:13
但亞瑪謝所打發回去、不許一同出征的那些軍1121攻打猶大各城,從撒馬利亞直到伯和崙,殺了三千人,搶了許多財物。

歷 代 志 下 25:14
亞瑪謝殺了以東人回來,就把西珥#1121的神像帶回,立為自己的神,在它面前叩拜燒香。

歷 代 志 下 25:17
猶大王亞瑪謝與群臣商議,就差遣使者去見耶戶的孫子1121、約哈斯的兒子1121、以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記