希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 4661 至 4680 個出處。

以 西 結 書 6:2
「人子120, 1121啊,你要面向以色列的眾山說預言,

以 西 結 書 6:5
我也要將以色列1121的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

以 西 結 書 7:2
「人1121啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了,結局到了地的四境!

以 西 結 書 8:5
 神對我說:「人1121啊,你舉目向北觀看。」我就舉目向北觀看,見祭壇門的北邊,在門口有這惹忌邪的偶像;

以 西 結 書 8:6
又對我說:「人1121啊,以色列家所行的,就是在此行這大可憎的事,使我遠離我的聖所,你看見了嗎?你還要看見另有大可憎的事。」

以 西 結 書 8:8
他對我說:「人1121啊,你要挖牆。」我一挖牆,見有一門。

以 西 結 書 8:11
在這些像前有以色列家的七十個長老站立,沙番的兒子1121雅撒尼亞也站在其中。各人手拿香爐,煙雲的香氣上騰。

以 西 結 書 8:12
他對我說:「人1121啊,以色列家的長老暗中在各人畫像屋裡所行的,你看見了嗎?他們常說:『耶和華看不見我們;耶和華已經離棄這地。』」

以 西 結 書 8:15
他對我說:「人1121啊,你看見了嗎?你還要看見比這更可憎的事。」

以 西 結 書 8:17
他對我說:「人子120, 1121啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。

以 西 結 書 11:1
靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子1121雅撒尼亞和比拿雅的兒子1121毗拉提。

以 西 結 書 11:2
耶和華對我說:「人1121啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。

以 西 結 書 11:4
1121啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」

以 西 結 書 11:13
我正說預言的時候,比拿雅的兒子1121毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」

以 西 結 書 11:15
「人1121啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』

以 西 結 書 12:2
「人1121啊,你住在悖逆的家中。他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。

以 西 結 書 12:3
所以人1121啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前從你所住的地方移到別處去;他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。

以 西 結 書 12:9
「人1121啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你做什麼呢?』

以 西 結 書 12:18
「人1121啊,你吃飯必膽戰,喝水必惶惶憂慮。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記