希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 2261 至 2280 個出處。

撒 母 耳 記 下 13:32
大衛的長兄,示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾3605子─少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子他瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。

撒 母 耳 記 下 13:33
現在,我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾3605子都死了,只有暗嫩一個人死了。」

撒 母 耳 記 下 13:36
話才說完,王的眾子都到了,放聲大哭。王和臣僕也3605哭得甚慟。

撒 母 耳 記 下 13:37
押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天3605, 3117為他兒子悲哀。

撒 母 耳 記 下 14:7
現在全3605家的人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要將我剩下的炭火滅盡,不與我丈夫留名留後在世上。」

撒 母 耳 記 下 14:19
王說:「你#3605這些話莫非是約押的主意嗎?」婦人說:「我敢在我主我王面前起誓:#3605王的話正對,不偏左右,是王的僕人約押吩咐我的,#3605這些話是他教導我的。

撒 母 耳 記 下 14:20
王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如 神使者的智慧,能知世上一切3605事。」

撒 母 耳 記 下 14:25
以色列9002, 3605地之中,無人像押沙龍那樣俊美,得人的稱讚,從腳底到頭頂毫無瑕疵。

撒 母 耳 記 下 15:2
押沙龍常常早晨起來,站在城門的道旁,3605, 376, 834有爭訟要去求王判斷的,押沙龍就叫他過來,問他說:「你是哪一城的人?」回答說:「僕人是以色列某支派的人。」

撒 母 耳 記 下 15:4
押沙龍又說:「恨不得我作國中的士師!3605, 376, 834有爭訟求審判的到我這裡來,我必秉公判斷。」

撒 母 耳 記 下 15:6
#3605以色列人中,凡去見王求判斷的,押沙龍都是如此待他們。這樣,押沙龍暗中得了以色列人的心。

撒 母 耳 記 下 15:10
押沙龍打發探子走遍以色列9002, 3605支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」

撒 母 耳 記 下 15:11
押沙龍在耶路撒冷請了二百人與他同去,都是誠誠實實去的,並不知道其中的#3605真情。

撒 母 耳 記 下 15:14
大衛就對#3605耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們要起來逃走,不然都不能躲避押沙龍了;要速速地去,恐怕他忽然來到,加害於我們,用刀殺盡合城的人。」

撒 母 耳 記 下 15:15
王的臣僕對王說:「我主我王#3605所定的,僕人都願遵行。」

撒 母 耳 記 下 15:16
於是王帶著全3605家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。

撒 母 耳 記 下 15:17
王出去,3605民都跟隨他,到伯墨哈,就住下了。

撒 母 耳 記 下 15:18
王的臣僕3605在他面前過去。#3605基利提人、#3605比利提人,#3605就是從迦特跟隨王來的六百人,也都在他面前過去。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記