希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 301 至 320 個出處。

創 世 記 45:8
這樣看來,差我到這裡來的不是你們,乃是 神。他又使我如法老的父,作他全9001, 3605家的主,並埃及9002, 3605地的宰相。

創 世 記 45:9
你們要趕緊上到我父親那裡。對他說:『你兒子約瑟這樣說: 神使我作9001, 3605埃及的主,請你下到我這裡來,不要耽延。

創 世 記 45:10
你和你的兒子孫子,連牛群羊群,並一切3605所有的,都可以住在歌珊地,與我相近。

創 世 記 45:11
我要在那裡奉養你;因為還有五年的饑荒,免得你和你的眷屬,並一切3605所有的,都敗落了。』

創 世 記 45:13
你們也要將我在埃及一切的3605榮耀和你們所看見的事3605告訴我父親,又要趕緊的將我父親搬到我這裡來。」

創 世 記 45:15
他又與眾9001, 3605弟兄親嘴,抱著他們哭,隨後他弟兄們就和他說話。

創 世 記 45:20
你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及3605地的美物都是你們的。』」

創 世 記 45:22
又給他們9001, 3605各人一套衣服,惟獨給便雅憫三百銀子,五套衣服;

創 世 記 45:26
告訴他說:「約瑟還在,並且作埃及9002, 3605地的宰相。」雅各心裡冰涼,因為不信他們。

創 世 記 45:27
他們便將約瑟對他們說的一切3605話都告訴了他。他們父親雅各又看見約瑟打發來接他的車輛,心就甦醒了。

創 世 記 46:1
以色列帶著一切3605所有的,起身來到別是巴,就獻祭給他父親以撒的 神。

創 世 記 46:6
他們又帶著迦南地所得的牲畜、貨財來到埃及。雅各和他的一切3605子孫都一同來了,

創 世 記 46:7
雅各把他的兒子、孫子、女兒、孫女,3605他的子子孫孫,一同帶到埃及。

創 世 記 46:15
這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫3605三十三人。

創 世 記 46:22
這是拉結給雅各所生的兒孫,共有3605十四人。

創 世 記 46:25
這是拉班給他女兒拉結的婢女辟拉從雅各所生的兒孫,3605有七人。

創 世 記 46:26
#3605那與雅各同到埃及的,除了他兒婦之外,凡從他所生的,共有3605六十六人。

創 世 記 46:27
還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的共有3605七十人。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記