希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 5341 至 5360 個出處。

哈 該 書 2:7
我必震動3605國;3605國的珍寶必都運來(或譯:萬國所羨慕的必來到),我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。」

哈 該 書 2:12
說:若有人用衣襟兜聖肉,這衣襟挨著餅,或湯,或酒,或油,或別的3605食物,便算為聖嗎?」祭司說:「不算為聖。」

哈 該 書 2:13
哈該又說:「若有人因摸死屍染了污穢,然後挨著這些物的哪一樣9002, 3605,這物算污穢嗎?」祭司說:「必算污穢。」

哈 該 書 2:14
於是哈該說:「耶和華說:這民這國,在我面前也是如此;他們手下的各樣3605工作都是如此;他們在壇上所獻的也是如此。」

哈 該 書 2:17
在你們手下的各樣3605工作上,我以旱風、霉爛、冰雹攻擊你們,你們仍不歸向我。這是耶和華說的。

撒 迦 利 亞 書 1:11
那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見3605地都安息平靜。」

撒 迦 利 亞 書 2:13
3605有血氣的都當在耶和華面前靜默無聲;因為他興起,從聖所出來了。

撒 迦 利 亞 書 4:2
他問我說:「你看見了甚麼?」我說:「我看見了一個純3605金的燈臺,頂上有盞燈,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

撒 迦 利 亞 書 4:10
誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察9002, 3605地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。」

撒 迦 利 亞 書 4:14
他說:「這是兩個受膏者站在3605天下主的旁邊。」

撒 迦 利 亞 書 5:3
他對我說:「這是發出行在3605地上的咒詛。3605偷竊的必按卷上這面的話除滅;3605起假誓的必按卷上那面的話除滅。

撒 迦 利 亞 書 5:6
我說:「這是甚麼呢?」他說:「這出來的是量器。」他又說:「這是惡人在遍9002, 3605地的形狀。」

撒 迦 利 亞 書 6:5
天使回答我說:「這是天的四風,是從普3605天下的主面前出來的。」

撒 迦 利 亞 書 7:5
「你要宣告國內的眾3605民和祭司,說:『你們這七十年,在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎?

撒 迦 利 亞 書 7:14
我必以旋風吹散他們到素不認識的萬3605國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

撒 迦 利 亞 書 8:10
那日以先,人得不著雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使3605人互相攻擊。

撒 迦 利 亞 書 8:12
因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的3605福。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記