希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 761 至 780 個出處。

利 未 記 11:41
「凡3605地上的爬物是可憎的,都不可吃。

利 未 記 11:42
3605用肚子行走的和3605用四足行走的,或是#3605有許多足的,就是一切9001, 3605爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。

利 未 記 11:43
你們不可因甚麼9002, 3605爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。

利 未 記 11:44
我是耶和華─你們的 神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的#3605爬物污穢自己。

利 未 記 11:46
這是走獸、飛鳥,3605水中游動的活物,9001, 3605地上爬物的條例。

利 未 記 12:4
婦人在產血不潔之中,要家居三十三天。他潔淨的日子未滿,不可摸#3605聖物,也不可進入聖所。

利 未 記 13:12
大痲瘋若在皮上四外發散,長滿了患災病人的皮3605, 5785,據祭司察看,從頭到腳無處9001, 3605不有,

利 未 記 13:13
祭司就要察看,全身的3605肉若長滿了大痲瘋,就要定那患災病的為潔淨;全身3605都變為白,他乃潔淨了。

利 未 記 13:46
災病在他身上的#3605日子,他便是不潔淨;他既是不潔淨,就要獨居營外。」

利 未 記 13:48
無論是在經上、在緯上,是麻布的、是羊毛的,是在皮子上,或在皮子做的甚麼物件上9002, 3605

利 未 記 13:49
或在衣服上、皮子上,經上、緯上,或在皮子做的甚麼9002, 3605物件上,這災病若是發綠,或是發紅,是大痲瘋的災病,要給祭司察看。

利 未 記 13:51
第七天,他要察看那災病,災病或在衣服上,經上、緯上,皮子上,若發散,這皮子無論9001, 3605當作何用,這災病是蠶食的大痲瘋,都是不潔淨了。

利 未 記 13:52
那染了災病的衣服,或是經上、緯上,羊毛上,麻衣上,或是皮子做的甚麼3605物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋,必在火中焚燒。

利 未 記 13:53
「祭司要察看,若災病在衣服上,經上、緯上,或是皮子做的甚麼9002, 3605物件上,沒有發散,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記