希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 781 至 800 個出處。

利 未 記 13:57
若仍現在衣服上,或是經上、緯上、皮子做的甚麼9002, 3605物件上,這就是災病又發了、必用火焚燒那染災病的物件。

利 未 記 13:58
所洗的衣服,或是經,或是緯,或是皮子做的甚麼3605物件,若災病離開了,要再洗,就潔淨了。」

利 未 記 13:59
這就是大痲瘋災病的條例,無論是在羊毛衣服上,麻布衣服上,經上、緯上,和皮子做的甚麼3605物件上,可以定為潔淨或是不潔淨。

利 未 記 14:8
求潔淨的人當洗衣服,剃去#3605毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。

利 未 記 14:9
第七天,再把頭上所有的3605頭髮與鬍鬚、眉毛,並全身3605的毛,都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就潔淨了。

利 未 記 14:36
祭司還沒有進去察看災病以前,就要吩咐人把房子騰空,免得房子裡所有的3605, 834都成了不潔淨;然後祭司要進去察看房子。

利 未 記 14:45
他就要拆毀房子,把石頭、木頭、灰泥3605搬到城外不潔淨之處。

利 未 記 14:46
在房子封鎖的時候3605, 3117,進去的人必不潔淨到晚上;

利 未 記 14:54
這是為各類9001, 3605大痲瘋的災病和頭疥,

利 未 記 15:4
他所躺的床3605為不潔淨,所坐的物也為3605不潔淨。

利 未 記 15:9
患漏症人所騎的#3605鞍子也為不潔淨。

利 未 記 15:10
3605摸了他身下之物的#3605,必不潔淨到晚上;拿了那物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。

利 未 記 15:11
患漏症的人沒有用水涮手,無論3605摸了誰,誰必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。

利 未 記 15:12
患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切3605木器也必用水涮洗。

利 未 記 15:16
「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗3605身。

利 未 記 15:17
無論3605是衣服是#3605皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記