希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1841 至 1860 個出處。

士 師 記 3:29
那時擊殺了摩押人約有一萬,3605是強壯的#3605勇士,沒有一人逃脫。

士 師 記 4:13
西西拉就聚集所有的3605鐵車九百輛,和跟隨他的3605軍,從外邦人的夏羅設出來,到了基順河。

士 師 記 4:15
耶和華使西西拉和他一切3605車輛3605軍潰亂,在巴拉面前被刀殺敗;西西拉下車步行逃跑。

士 師 記 4:16
巴拉追趕車輛、軍隊,直到外邦人的夏羅設。西西拉的全3605軍都倒在刀下,沒有留下一人。

士 師 記 5:31
耶和華啊,願你的仇敵3605這樣滅亡!願愛你的人如日頭出現,光輝烈烈!這樣,國中太平四十年。

士 師 記 6:9
救你們脫離埃及人的手,並脫離一切3605欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們』;

士 師 記 6:13
基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切3605事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來嗎?』他那樣#3605奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」

士 師 記 6:31
約阿施回答站著攻擊他的眾人9001, 3605說:「你們是為巴力爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死!巴力若果是神,有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!」

士 師 記 6:33
那時,#3605米甸人、亞瑪力人,和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。

士 師 記 6:35
他打發人走遍9002, 3605瑪拿西地,瑪拿西人也聚集跟隨他;又打發人去見亞設人、西布倫人、拿弗他利人,他們也都出來與他們會合。

士 師 記 6:37
我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方3605是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」

士 師 記 6:39
基甸又對 神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次:讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方3605有露水。」

士 師 記 6:40
這夜 神也如此行:獨羊毛上是乾的,別的地方3605有露水。

士 師 記 7:1
耶路巴力就是基甸,他和一切3605跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

士 師 記 7:4
耶和華對基甸說:「人還是過多;你要帶他們下到水旁,我好在那裡為你試試他們。我指點誰說:『這人可以同你去』,他就可以同你去;我指點誰3605, 834說:『這人不可同你去』,他就不可同你去。」

士 師 記 7:5
基甸就帶他們下到水旁。耶和華對基甸說:「凡3605用舌頭舔水,像狗舔的,要使他單站在一處;3605跪下喝水的,也要使他單站在一處。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記