希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1861 至 1880 個出處。

士 師 記 7:6
於是用手捧著舔水的有三百人,其餘的3605跪下喝水。

士 師 記 7:7
耶和華對基甸說:「我要用這舔水的三百人拯救你們,將米甸人交在你手中;其餘的人3605可以各歸各處去。」

士 師 記 7:8
這三百人就帶著食物和角;其餘的以色列人,基甸都3605打發他們各歸各的帳棚,只留下這三百人。米甸營在他下邊的平原裡。

士 師 記 7:12
米甸人、亞瑪力人,和一切3605東方人都布散在平原,如同蝗蟲那樣多。他們的駱駝無數,多如海邊的沙。

士 師 記 7:14
那同伴說:「這不是別的,乃是以色列人約阿施的兒子基甸的刀; 神已將米甸和3605軍都交在他的手中。」

士 師 記 7:16
於是基甸將三百人分作三隊,把角和空瓶交在各人3605手裡(瓶內都藏著火把),

士 師 記 7:18
和一切3605跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四3605圍吹角,喊叫說:耶和華和基甸的刀!」

士 師 記 7:21
他們在營的四圍各站各的地方;3605營的人都亂竄。三百人吶喊,使他們逃跑。

士 師 記 7:22
三百人就吹角,耶和華使9002, 3605營的人用刀互相擊殺,逃到西利拉的伯‧哈示他,直逃到靠近他巴的亞伯‧米何拉。

士 師 記 7:23
以色列人就從拿弗他利、亞設,和瑪拿西3605地聚集來追趕米甸人。

士 師 記 7:24
基甸打發人走遍9002, 3605以法蓮山地,說:「你們下來攻擊米甸人,爭先把守約旦河的渡口,直到伯‧巴拉。」於是以法蓮的眾3605人聚集,把守約旦河的渡口,直到伯‧巴拉,

士 師 記 8:10
那時西巴和撒慕拿,並跟隨他們的軍隊都在加各,約有一萬五千人,就是#3605東方人3605軍所剩下的;已經被殺約有十二萬拿刀的。

士 師 記 8:12
西巴和撒慕拿逃跑;基甸追趕他們,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,驚散3605軍。

士 師 記 8:27
基甸以此製造了一個以弗得,設立在本城俄弗拉。後來#3605以色列人拜那以弗得行了邪淫;這就作了基甸和他全家的網羅。

士 師 記 8:34
以色列人不記念耶和華─他們的 神,就是拯救他們脫離四圍#3605仇敵之手的,

士 師 記 8:35
也不照著9003, 3605耶路巴力,就是基甸向他們所施的恩惠厚待他的家。

士 師 記 9:1
耶路巴力的兒子亞比米勒到了示劍見他的眾母舅,對他們和他外祖3605家的人說:


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記