希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1901 至 1920 個出處。

士 師 記 10:18
基列的民和眾首領彼此商議說:「誰能先去攻打亞捫人,誰必作基列一切9001, 3605居民的領袖。」

士 師 記 11:8
基列的長老回答耶弗他說:「現在我們到你這裡來,是要你同我們去,與亞捫人爭戰;你可以作基列一切9001, 3605居民的領袖。」

士 師 記 11:11
於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他作領袖、作元帥。耶弗他在米斯巴將自己的一切3605話陳明在耶和華面前。

士 師 記 11:20
西宏卻不信服以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚他的眾3605民在雅雜安營,與以色列人爭戰。

士 師 記 11:21
耶和華─以色列的 神將西宏和他的眾3605民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全3605地:

士 師 記 11:22
#3605從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。

士 師 記 11:24
你的神基抹所賜你的地你不是得為業嗎?耶和華─我們的 神在我們面前#3605所趕出的人,我們就得他的地。

士 師 記 11:26
以色列人住希實本和屬希實本的鄉村,亞羅珥和屬亞羅珥的鄉村,並沿亞嫩河的一切9002, 3605城邑,已經有三百年了;在這三百年之內,你們為甚麼沒有取回這些地方呢?

士 師 記 12:4
於是耶弗他招聚基列#3605人,與以法蓮人爭戰。基列人擊殺以法蓮,是因他們說:「你們基列人在以法蓮、瑪拿西中間,不過是以法蓮逃亡的人。」

士 師 記 13:4
所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切3605不潔之物也不可吃。

士 師 記 13:7
卻對我說:『你要懷孕生一個兒子,所以清酒濃酒都不可喝,一切3605不潔之物也不可吃;因為這孩子從出胎一直到死,必歸 神作拿細耳人。』」

士 師 記 13:13
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切4480, 3605事,他都當謹慎。

士 師 記 13:14
葡萄樹所結的都4480, 3605不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切3605不潔之物也不可吃。3605我所吩咐的,他都當遵守。」

士 師 記 13:23
他的妻卻對他說:「耶和華若要殺我們,必不從我們手裡收納燔祭和素祭,並不將這一切3605事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。」

士 師 記 14:3
他父母說:「在你弟兄的女兒中,或在9002, 3605本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因我喜悅他。」

士 師 記 16:2
有人告訴迦薩人說:「參孫到這裡來了!」他們就把他團團圍住,3605夜在城門悄悄埋伏#3605,說:「等到夜天亮我們便殺他。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記