希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 241 至 260 個出處。

創 世 記 31:4
雅各就打發人,叫拉結和利亞413田野羊群那裡來,

創 世 記 31:5
對他們說:「我看你們父親的氣色向我413不如從前了;但我父親的 神向來與我同在。

創 世 記 31:11
 神的使者在那夢中呼叫我413說:『雅各。』我說:『我在這裡。』

創 世 記 31:13
我是伯特利的 神;你在那裡用油澆過柱子,向我許過願。現今你起來,離開這地,回#413你本地去吧!』」

創 世 記 31:16
 神從我們父親所奪出來的一切財物,那就是我們和我們孩子們的。現今凡 神所吩咐413的,你只管去行吧!」

創 世 記 31:18
又帶著他在巴旦‧亞蘭所得的一切牲畜和財物,413迦南地、他父親以撒那裡去了。

創 世 記 31:24
夜間, 神到#413亞蘭人拉班那裡,在夢中對他說:「你要小心,不可與雅各說好說歹。」

創 世 記 31:29
我手中原有能力害你,只是你父親的 神昨夜對我413說:『你要小心,不可與雅各說好說歹。』

創 世 記 31:35
拉結對413他父親說:「現在我身上不便,不能在你面前起來,求我主不要生氣。」這樣,拉班搜尋神像,竟沒有搜出來。

創 世 記 31:39
被野獸撕裂的,我沒有帶來給你413,是我自己賠上。無論是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。

創 世 記 31:43
拉班回答#413雅各說:「這女兒是我的女兒,這些孩子是我的孩子,這些羊群也是我的羊群;凡在你眼前的都是我的。我的女兒並他們所生的孩子,我今日能向他們做甚麼呢?

創 世 記 31:52
這石堆作證據,這柱子也作證據。我必不過這石堆去害你413;你也不可過這石堆和柱子來害413

創 世 記 32:3
雅各打發人先413西珥地去,就是以東地,見他哥哥以掃,

創 世 記 32:6
所打發的人回413雅各那裡,說:「我們到了#413你哥哥#413以掃那裡,他帶著四百人,正迎著你來。」

創 世 記 32:8
說:「以掃若來擊殺#413這一隊,剩下的那一隊還可以逃避。」

創 世 記 32:9
雅各說:「耶和華─我祖亞伯拉罕的 神,我父親以撒的 神啊,你曾對我413說:『回你本地本族去,我要厚待你。』

創 世 記 32:16
每樣各分一群,交在僕人手下,就對413僕人說:「你們要在我前頭過去,使群群相離,有空閒的地方;」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記