希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2901 至 2920 個出處。

列 王 記 上 10:6
413王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!

列 王 記 上 10:7
我先不信那些話,及至我來親眼見了才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越413我所聽見的風聲。

列 王 記 上 10:19
寶座有六層臺階,座的後背是圓的,#413兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。

列 王 記 上 11:2
論到這些國的人,耶和華曾曉諭413以色列人說:「你們不可與他們往來相通,因為他們必誘惑你們的心去隨從他們的神。」所羅門卻戀愛這些女子。

列 王 記 上 11:9
耶和華向所羅門發怒,因為他的心偏離向他413兩次顯現的耶和華─以色列的 神。

列 王 記 上 11:10
耶和華曾吩咐413不可隨從別神,他卻沒有遵守耶和華所吩咐的。

列 王 記 上 11:18
他們從米甸起行,到了巴蘭;從巴蘭帶著幾個人來到埃及413埃及王法老;法老為他派定糧食,又給他房屋田地。

列 王 記 上 11:21
哈達在埃及聽見大衛與他列祖同睡,元帥約押也死了,就對413法老說:「求王容我413本國去。」

列 王 記 上 11:22
法老對他說:「你在我這裡有甚麼缺乏,你竟要413你本國去呢?」他回答說:「我沒有缺乏甚麼,只是求王容我回去。」

列 王 記 上 11:40
所羅門因此想要殺耶羅波安。耶羅波安卻起身逃往埃及;到了413埃及王示撒那裡,就住在埃及,直到所羅門死了。

列 王 記 上 12:3
以色列人打發人去請他來,他就和以色列會眾都來413羅波安,對他說:

列 王 記 上 12:5
羅波安對他們413說:「你們暫且去,第三日再來見我413。」民就去了。

列 王 記 上 12:7
老年人對他413說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們413,他們就永遠作王的僕人。」

列 王 記 上 12:9
「說#413:『這民對我413說:你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』你們給我出個甚麼主意,我好回覆他們。」

列 王 記 上 12:10
那同他長大的少年人#413說:「這民對王413說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們413如此說:『我的小拇指頭比我父親的腰還粗。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記