希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 3061 至 3080 個出處。

列 王 記 上 21:17
耶和華的話臨413提斯比人以利亞說:

列 王 記 上 21:19
你要對他413說:『耶和華如此說:你殺了人,又得他的產業嗎?』又要對他413說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,也必在何處舔你的血。』」

列 王 記 上 21:20
亞哈413以利亞說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了;因為你賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事。

列 王 記 上 21:21
耶和華說:『我必使災禍臨到你413,將你除盡。凡屬你的男丁,無論困住的、自由的,都從以色列中剪除。

列 王 記 上 21:22
我必使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家,又像亞希雅的兒子巴沙的家;因為你惹我413怒,又使以色列人陷在罪裡。

列 王 記 上 21:28
耶和華的話臨413提斯比人以利亞說:

列 王 記 上 22:2
到第三年,猶大王約沙法下去413以色列王。

列 王 記 上 22:3
以色列王413臣僕說:「你們不知道基列的拉末是屬我們的嗎?我們豈可靜坐不動,不從亞蘭王手裡奪回來嗎?」

列 王 記 上 22:4
亞哈問413約沙法說:「你肯同我去攻取基列的拉末嗎?」約沙法413以色列王說:「你我不分彼此,我的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。」

列 王 記 上 22:5
約沙法413以色列王說:「請你先求問耶和華。」

列 王 記 上 22:6
於是以色列王招聚先知,約有四百人,問他們413說:「我上去攻取基列的拉末可以不可以?」他們說:「可以上去,因為主必將那城交在王的手裡。」

列 王 記 上 22:8
以色列王413約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他;因為他指著我所說的預言,不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」

列 王 記 上 22:9
以色列王就召了#413一個太監來,說:「你快去,將音拉的兒子米該雅召來。」

列 王 記 上 22:13
那去召米該雅的使者對米該雅413說;「眾先知一口同音地都向413王說吉言,你不如與他們說一樣的話,也說吉言。」

列 王 記 上 22:14
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓,耶和華對我413說甚麼,我就說甚麼。」

列 王 記 上 22:15
米該雅到#413王面前,王問他413說:「米該雅啊,我們上去#413攻取基列的拉末可以不可以?」他回答413說:「可以上去,必然得勝,耶和華必將那城交在王的手中。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記