希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 3281 至 3300 個出處。

列 王 記 下 10:6
耶戶又給他們413寫信說:「你們若歸順我,聽從我的話,明日這時候,要將你們主人眾子的首級帶到耶斯列來見我413。」那時王的兒子七十人都住在教養他們那城中的尊貴人家裡。

列 王 記 下 10:7
信一到#413,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裡,送413在耶斯列的耶戶那裡。

列 王 記 下 10:9
次日早晨,耶戶出來,站著413眾民說:「你們都是公義的,我背叛我主人,將他殺了;這些人卻是誰殺的呢?

列 王 記 下 10:14
耶戶吩咐說:「活捉他們!」跟從的人就活捉了他們,將他們殺413剪羊毛之處的坑邊,共四十二人,沒有留下一個。

列 王 記 下 10:15
耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子約拿達來迎接他,耶戶問他安,對他413說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手」,他就伸手;耶戶拉413413車。

列 王 記 下 10:17
到了撒馬利亞,就把撒馬利亞的亞哈家剩下的人都殺了,直到滅盡,正如耶和華413以利亞所說的。

列 王 記 下 10:18
耶戶招聚眾民,對他們413說:「亞哈事奉巴力還冷淡,耶戶卻更熱心。

列 王 記 下 10:19
現在我要給巴力獻大祭。應當叫巴力的眾先知和一切拜巴力的人,並巴力的眾祭司,都到我413這裡來,不可缺少一個;凡不來的必不得活。」耶戶這樣行,是用詭計要殺盡拜巴力的人。

列 王 記 下 10:30
耶和華413耶戶說:「因你辦好我眼中看為正的事,照我的心意待亞哈家,你的子孫必接續你坐以色列的國位,直到四代。」

列 王 記 下 11:4
第七年,耶何耶大打發人叫迦利人【或作親兵】和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了413耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裡起誓,又將王的兒子指給他們看,

列 王 記 下 11:7
你們安息日所有出班的三分之二要在耶和華的殿裡護衛#413王;

列 王 記 下 11:8
各人手拿兵器,四圍護衛王。凡擅入#413你們班次的必當治死,王出入的時候,你們當跟隨他。」

列 王 記 下 11:9
眾百夫長就照著祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各帶所管安息日進班出班的人來413祭司耶何耶大。

列 王 記 下 11:13
亞他利雅聽見護衛兵和民的聲音,就到#413民那裡,進耶和華的殿,

列 王 記 下 11:14
看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在413王左右,國中的眾民歡樂吹號;亞他利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」

列 王 記 下 11:15
祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說#413:「將他趕出#413班外,凡跟隨他的必用刀殺死!」因為祭司說「不可在耶和華殿裡殺他」,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記