希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 2021 至 2040 個出處。

撒 母 耳 記 上 8:8
自從我領他們出埃及到如今,他們常常離棄我,事奉別神。現在他們向你所行的,是照9003, 3605他們素來所行的。

撒 母 耳 記 上 8:10
撒母耳將耶和華的話3605傳給求他立王的百姓,說:

撒 母 耳 記 上 8:20
使我們像列9003, 3605國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」

撒 母 耳 記 上 8:21
撒母耳聽見百姓這一切3605話,就將這話陳明在耶和華面前。

撒 母 耳 記 上 9:2
他有一個兒子,名叫掃羅,又健壯、又俊美,在以色列人中沒有一個能比他的;身體比眾4480, 3605民高過一頭。

撒 母 耳 記 上 9:6
僕人說:「這城裡有一位神人,是眾人所尊重的,3605他所說的全都應驗。我們不如往他那裡去,或者他能將我們當走的路指示我們。」

撒 母 耳 記 上 9:19
撒母耳回答說:「我就是先見。你在我前面上邱壇去,因為你們今日必與我同席;明日早晨我送你去,將你心裡的事3605告訴你。

撒 母 耳 記 上 9:20
至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裡不必掛念,已經找著了。以色列眾人3605所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全9001, 3605家嗎?」

撒 母 耳 記 上 9:21
掃羅說:「我不是以色列支派中至小的便雅憫人嗎?我家不是便雅憫支派中至小的#3605家嗎?你為何對我說這樣的話呢?」

撒 母 耳 記 上 10:9
掃羅轉身離別撒母耳, 神就賜他一個新心。當日這一切3605兆頭都應驗了。

撒 母 耳 記 上 10:11
素來#3605認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見甚麼了?掃羅也列在先知中嗎?」

撒 母 耳 記 上 10:18
對他們說:「耶和華─以色列的 神如此說:『我領你們以色列人出埃及,救你們脫離埃及人的手,又救你們脫離欺壓你們3605國之人的手。』

撒 母 耳 記 上 10:19
你們今日卻厭棄了救你們脫離一切4480, 3605災難的 神,說:『求你立一個王治理我們。』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」

撒 母 耳 記 上 10:20
於是,撒母耳使以色列3605支派近前來掣籤,就掣出便雅憫支派來;

撒 母 耳 記 上 10:23
眾人就跑去從那裡領出他來。他站在百姓中間,身體比眾4480, 3605民高過一頭。

撒 母 耳 記 上 10:24
撒母耳對3605民說:「你們看耶和華所揀選的人,9002, 3605民中有可比他的嗎?」眾3605民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

撒 母 耳 記 上 10:25
撒母耳將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散3605民,各回各家去了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記