創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3808 的意思
基本質詞; TWOT - 1 064; 副詞 AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76 1) 不, 無 1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止) 1b) 不 (與修飾字合用 - 否定) 1c) 無物 (質詞/作名詞用) 1d) 沒有 (與與助詞合用) 1e) 之前 (關於時間)
希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 1:8 萬事令人厭煩(或譯:萬物滿有困乏),人不3808能說盡。眼看,看不3808飽;耳聽,聽不3808足。 傳 道 書 1:11 已過的世代,無人記念;將來的世代,後來的人也不3808記念。 傳 道 書 1:15 彎曲的,不3808能變直;缺少的,不3808能足數。 傳 道 書 2:10 凡我眼所求的,我沒有3808留下不給它的;我心所樂的,我沒有3808禁止不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。 傳 道 書 2:21 因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未7945, 3808曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。 傳 道 書 2:23 因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不3808安。這也是虛空。 傳 道 書 3:11 神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文是永遠)安置在世人心裡。然而 神從始至終的作為,人不能3808參透。 傳 道 書 4:3 並且我以為那未3808曾生的,就是未3808見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。 傳 道 書 4:8 有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不3808以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。 傳 道 書 4:12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不3808容易折斷。 傳 道 書 4:13 貧窮而有智慧的少年人勝過年老不3808肯納諫的愚昧王。 傳 道 書 4:16 他所治理的眾人就是他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不3808喜悅他。這真是虛空,也是捕風。 傳 道 書 5:5 你許願不3808還,不如不3808許。 傳 道 書 5:10 貪愛銀子的,不3808因得銀子知足;貪愛豐富的,也不3808因得利益知足。這也是虛空。 傳 道 書 5:15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能3808帶去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|