創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 16:17 你又將我所給你9001那華美的金銀、寶器為自己9001製造人像,與他行邪淫; 以 西 結 書 16:18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏油和香料擺在他跟前9001, 6440; 以 西 結 書 16:19 又將我賜給你9001的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他跟前9001, 6440為馨香的供物9001, 7381。這是主耶和華說的。 以 西 結 書 16:20 並且你將給我9001所生的兒女焚9001, 398, 8800獻給他9001。 以 西 結 書 16:21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他9001嗎? 以 西 結 書 16:23 你行這一切惡事之後(主耶和華說:你9001有禍了!有禍了!) 以 西 結 書 16:24 又為自己9001建造圓頂花樓,在各街上#9001做了高臺。 以 西 結 書 16:25 你在一切市口上建造高臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切9001, 3605過路的多行淫亂。 以 西 結 書 16:26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒9001, 3707, 8687。 以 西 結 書 16:31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了高臺,你卻藐視9001, 7046, 8763賞賜,不像妓女。 以 西 結 書 16:33 凡9001, 3605妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來9001, 935, 8800與你行淫。 以 西 結 書 16:34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你9001;所以你與別的婦女相反9001, 2016。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|