希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 661 至 680 個出處。

利 未 記 26:12
我要在你們中間行走;我要作1961, 8799你們的 神,你們要作1961, 8799我的子民。

利 未 記 26:13
我是耶和華─你們的 神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作4480, 1961埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」

利 未 記 26:33
我要把你們散在列邦中;我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為1961荒場;你們的城邑要變為1961荒涼。

利 未 記 26:37
無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必1961站立不住。

利 未 記 26:44
雖是這樣,他們在9002, 1961仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華─他們的 神。

利 未 記 26:45
我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在列邦人眼前、從埃及地領出來的,為要作9001, 1961他們的 神。我是耶和華。」

利 未 記 27:3
#1961你估定的,從二十歲到六十歲的男人,1961按聖所的平,估定價銀五十舍客勒。

利 未 記 27:4
若是女人,你要1961估定三十舍客勒。

利 未 記 27:5
若是從五歲到二十歲,男子你要1961估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。

利 未 記 27:6
若是從一月到五歲,男子你要1961估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。

利 未 記 27:7
若是從六十歲以上,男人你要1961估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。

利 未 記 27:9
「所許的若是牲畜,就是人獻給耶和華為供物的,凡這一類獻給耶和華的,都要1961成為聖。

利 未 記 27:10
人不可改換,也不可更換,或是好的換壞的,或是壞的換好的。若以牲畜更換牲畜,所許的#1961與所換的都要1961成為聖。

利 未 記 27:12
祭司就要估定價值;牲畜是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為是1961

利 未 記 27:15
將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊1961歸他。

利 未 記 27:16
「人若將承受為業的幾分地分別為聖,歸給耶和華,你要1961按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十舍客勒。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記