希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 1621 至 1640 個出處。

撒 母 耳 記 下 22:19
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華1961我的倚靠。

撒 母 耳 記 下 22:24
我在他面前作了1961完全人;我也保守自己遠離我的罪孽。

撒 母 耳 記 下 23:11
其次是哈拉人亞基的兒子沙瑪。一日,非利士人聚集成群#1961,在一塊長滿紅豆的田裡,眾民就在非利士人面前逃跑。

撒 母 耳 記 下 23:19
他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以作1961他們的首領,只是不及前三個勇士。

撒 母 耳 記 下 24:9
約押將百姓的總數奏告於王:以色列拿刀的勇士1961八十萬;猶大有五十萬。

撒 母 耳 記 下 24:13
於是迦得來見大衛,對他說:「你願意國中有七年的饑荒呢?是在你敵人面前逃跑,被追趕三個月呢?是在你國中1961三日的瘟疫呢?現在你要揣摩思想,我好回覆那差我來的。」

撒 母 耳 記 下 24:16
天使向耶路撒冷伸手要滅城的時候,耶和華後悔,就不降這災了,吩咐滅民的天使說:「夠了!住手吧!」那時耶和華的使者1961耶布斯人亞勞拿的禾場那裡。

撒 母 耳 記 下 24:17
大衛看見滅民的天使,就禱告耶和華說:「我犯了罪,行了惡;但這群羊做了甚麼呢?1961, 4994你的手攻擊我和我的父家。」

列 王 記 上 1:2
所以臣僕對他說:「不如為我主我王尋找一個處女,使他伺候王,#1961奉養王,睡在王的懷中,好叫我主我王得暖。」

列 王 記 上 1:4
這童女極其美貌,1961奉養王,伺候王,王卻沒有與他親近。

列 王 記 上 1:7
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押,和祭司亞比亞他商議1961, 1697;二人就順從他,幫助他。

列 王 記 上 1:8
但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從1961, 5973亞多尼雅。

列 王 記 上 1:21
若不然,1961我主我王與列祖同睡以後,我和我兒子所羅門必算為1961罪人了。」

列 王 記 上 1:27
這事果然518, 1961, 8738出乎我主我王嗎?王卻沒有告訴僕人們,在我主我王之後誰坐你的位。」

列 王 記 上 1:35
然後要跟隨他上來,使他坐在我的位上,接續我作王。我已立他9001, 1961以色列和猶大的君。」

列 王 記 上 1:37
耶和華怎樣與我主我王同在1961,願他照樣與所羅門同在1961,使他的國位比我主大衛王的國位更大。」

列 王 記 上 1:52
所羅門說:「他若1961忠義的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若行惡,必要死亡。」

列 王 記 上 2:2
「我現在要走世人必走的路。所以,你當剛強,1961大丈夫,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記