出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:5 他差遣使者往大河邊的毘奪去,到413比珥的兒子巴蘭本鄉那裡,召巴蘭來,說:「有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。 民 數 記 22:7 摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了#413巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他413。 民 數 記 22:8 巴蘭說#413:「你們今夜在這裡住宿,我必照耶和華所曉諭我413的回報你們。」摩押的使臣就在巴蘭那裡住下了。 民 數 記 22:9 神臨到413巴蘭那裡,說:「在你這裡的人都是誰?」 民 數 記 22:10 巴蘭回答413說:「是摩押王西撥的兒子巴勒打發人到我413這裡來,說: 民 數 記 22:12 神對413巴蘭說:「你不可同他們去,也不可咒詛那民,因為那民是蒙福的。」 民 數 記 22:13 巴蘭早晨起來,對413巴勒的使臣說:「你們回413本地去吧,因為耶和華不容我和你們同去。」 民 數 記 22:14 摩押的使臣就起來,回413巴勒那裡去,說:「巴蘭不肯和我們同來。」 民 數 記 22:16 他們到了#413巴蘭那裡,對他說:「西撥的兒子巴勒這樣說:『求你不容甚麼事攔阻你不到我413這裡來, 民 數 記 22:17 因為我必使你得極大的尊榮。你向我413要甚麼,我就給你甚麼;只求你來為我咒詛這民。』」 民 數 記 22:18 巴蘭回答#413巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華─我 神的命。 民 數 記 22:20 當夜, 神臨到413巴蘭那裡,說:「這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你413所說的話。」 民 數 記 22:25 驢看見耶和華的使者,就貼靠413牆,將巴蘭的腳擠413傷了;巴蘭又打驢。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|