希伯來詞彙 #8085 的意思

shama` {shaw-mah'}

字根型; TWOT - 2412, 2412a

AV - hear 785, hearken 196, obey 81, publish 17, understand 9,
obedient 8, diligently 8, shew 6, sound 3, declare 3, discern 2,
noise 2, perceive 2, tell 2, reported 2, misc 33; 1159

動詞
1) 聽, 聽到, 聽從
1a) (Qal)
主詞為人
1a1) 聽 (由耳朵領受)
1a2) 聽到
1a3) 聽 (有聽的能力)
1a4) 注意或留心聽, 聽從
1a5) 了解 (語言)
1a6) 聽訟 (判斷案件)
1a7) 聽見, 留意
1a7a) 應允, 同意
1a7b) 答應請求
1a8) 傾聽, 聽從
1a9) 順服, 依從
主詞為神
1a10) 垂聽,應允
1b) (Niphal)
1b1) 被聽見 (聲音或響聲)
1b2) 被聽聞
1b3) 被尊重, 被聽從
1b4) 蒙垂聽 (#代下 30:27|)
1c) (Piel) 使聽見, 呼籲來聽, 命令
1d) (Hiphil)
1d1) 使聽見, 告訴, 宣告, 發聲
1d2) 發出大聲 (音樂用語)
1d3) 發出宣告, 命令
1d4) 使之被聽見
陽性名詞
2) 聲音 (#詩 150:5|)

希伯來詞彙 #8085 在聖經原文中出現的地方

shama` {shaw-mah'} 共有 1158 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

創 世 記 49:2
雅各的兒子們,你們要聚集而聽8085, 8798要聽8085, 8798你們父親以色列的話。

出 埃 及 記 2:15
法老聽見8085, 8799這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。

出 埃 及 記 2:24
 神聽見8085, 8799他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。

出 埃 及 記 3:7
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了8085, 8804。我原知道他們的痛苦,

出 埃 及 記 3:18
他們必聽8085, 8804你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的 神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的 神。』

出 埃 及 記 4:1
摩西回答說:「他們必不信我,也不8085, 8799我的話,必說:『耶和華並沒有向你顯現。』」

出 埃 及 記 4:8
又說:「倘或他們不8085, 8799你的話,也不信頭一個神蹟,他們必信第二個神蹟。

出 埃 及 記 4:9
這兩個神蹟若都不信,也不8085, 8799你的話,你就從河裡取些水,倒在旱地上,你從河裡取的水必在旱地上變作血。」

出 埃 及 記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見8085, 8799耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

出 埃 及 記 5:2
法老說:「耶和華是誰,使我聽8085, 8799他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去!」

出 埃 及 記 6:5
我也聽見8085, 8804以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。

出 埃 及 記 6:9
摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯8085, 8804他的話。

出 埃 及 記 6:12
摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不8085, 8804我的話,法老怎肯聽我8085, 8799這拙口笨舌的人呢?」

出 埃 及 記 6:30
摩西在耶和華面前說:「看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯8085, 8799我呢?」

出 埃 及 記 7:4
但法老必不8085, 8799你們;我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。

出 埃 及 記 7:13
法老心裡剛硬,不肯聽從8085, 8804摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

出 埃 及 記 7:16
對他說:『耶和華─希伯來人的 神打發我來見你,說:容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是不8085, 8804

出 埃 及 記 7:22
埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裡剛硬,不肯8085, 8804摩西、亞倫,正如耶和華所說的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] 下一頁

未有任何公開的筆記