希伯來詞彙 #8085 的意思

shama` {shaw-mah'}

字根型; TWOT - 2412, 2412a

AV - hear 785, hearken 196, obey 81, publish 17, understand 9,
obedient 8, diligently 8, shew 6, sound 3, declare 3, discern 2,
noise 2, perceive 2, tell 2, reported 2, misc 33; 1159

動詞
1) 聽, 聽到, 聽從
1a) (Qal)
主詞為人
1a1) 聽 (由耳朵領受)
1a2) 聽到
1a3) 聽 (有聽的能力)
1a4) 注意或留心聽, 聽從
1a5) 了解 (語言)
1a6) 聽訟 (判斷案件)
1a7) 聽見, 留意
1a7a) 應允, 同意
1a7b) 答應請求
1a8) 傾聽, 聽從
1a9) 順服, 依從
主詞為神
1a10) 垂聽,應允
1b) (Niphal)
1b1) 被聽見 (聲音或響聲)
1b2) 被聽聞
1b3) 被尊重, 被聽從
1b4) 蒙垂聽 (#代下 30:27|)
1c) (Piel) 使聽見, 呼籲來聽, 命令
1d) (Hiphil)
1d1) 使聽見, 告訴, 宣告, 發聲
1d2) 發出大聲 (音樂用語)
1d3) 發出宣告, 命令
1d4) 使之被聽見
陽性名詞
2) 聲音 (#詩 150:5|)

希伯來詞彙 #8085 在聖經原文中出現的地方

shama` {shaw-mah'} 共有 1158 個出處。 這是第 121 至 140 個出處。

民 數 記 11:10
摩西聽見8085, 8799百姓,各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。

民 數 記 12:2
「難道耶和華單與摩西說話,不也與我們說話嗎?」這話耶和華聽見了8085, 8799

民 數 記 12:6
耶和華說:「你們且8085, 8798我的話:你們中間若有先知,我─耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。

民 數 記 14:13
摩西對耶和華說:「埃及人必聽見8085, 8804這事;因為你曾施展大能,將這百姓從他們中間領上來。

民 數 記 14:14
埃及人要將這事傳給迦南地的居民;那民已經聽見8085, 8804你─耶和華是在這百姓中間;因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上。你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。

民 數 記 14:15
如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些聽見8085, 8804你名聲的列邦必議論說:

民 數 記 14:22
這些人雖看見我的榮耀和我在埃及與曠野所行的神蹟,仍然試探我這十次,不聽從8085, 8804我的話,

民 數 記 14:27
「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了8085, 8804

民 數 記 16:4
摩西聽見8085, 8799這話就俯伏在地,

民 數 記 16:8
摩西又對可拉說:「利未的子孫哪,你們聽8085, 8798我說!

民 數 記 20:10
摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人8085, 8798我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」

民 數 記 20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了8085, 8799我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來。這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。

民 數 記 21:1
住南地的迦南人亞拉得王,聽說8085, 8799以色列人從亞他林路來,就和以色列人爭戰,擄了他們幾個人。

民 數 記 21:3
耶和華應允了8085, 8799以色列人,把迦南人交付他們,他們就把迦南人和迦南人的城邑盡行毀滅。那地方的名便叫何珥瑪(何珥瑪就是毀滅的意思)。

民 數 記 22:36
巴勒聽見8085, 8799巴蘭來了,就往摩押京城去迎接他;這城是在邊界上,在亞嫩河旁。

民 數 記 23:18
巴蘭就題詩歌說:巴勒,你起來8085, 8798;西撥的兒子,你聽我言。

民 數 記 24:4
得聽8085, 8802 神的言語,得見全能者的異象,眼目睜開而仆倒的人說:

民 數 記 24:16
得聽8085, 8802 神的言語,明白至高者的意旨,看見全能者的異象,眼目睜開而仆倒的人說:

民 數 記 27:20
又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從8085, 8799他。

民 數 記 30:4
他父親也聽見8085, 8804他所許的願並約束自己的話,卻向他默默不言,他所許的願並約束自己的話就都要為定。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] 下一頁

未有任何公開的筆記