希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

創 世 記 13:10
羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華3068未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華3068的園子,也像埃及地。

創 世 記 13:13
所多瑪人在耶和華9001, 3068面前罪大惡極。

創 世 記 13:14
羅得離別亞伯蘭以後,耶和華3068對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看;

創 世 記 13:18
亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華9001, 3068築了一座壇。

創 世 記 14:22
亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主─至高的 神耶和華3068起誓:

創 世 記 15:1
這事以後,耶和華3068在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大的賞賜你。」

創 世 記 15:4
耶和華3068又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」

創 世 記 15:6
亞伯蘭信耶和華9002, 3068,耶和華就以此為他的義。

創 世 記 15:7
耶和華又對他說:「我是耶和華3068,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」

創 世 記 15:18
當那日,耶和華3068與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地,

創 世 記 16:2
撒萊對亞伯蘭說:「耶和華3068使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子【原文作被建立】」。亞伯蘭聽從了撒萊的話。

創 世 記 16:5
撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈。我將我的使女放在你懷中,他見自己有了孕,就小看我。願耶和華3068在你我中間判斷。」

創 世 記 16:7
耶和華3068的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見他,

創 世 記 16:9
耶和華3068的使者對他說:「你回到你主母那裡,服在他手下;」

創 世 記 16:10
#3068又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數;」

創 世 記 16:11
#3068並說:「你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利,因為耶和華3068聽見了你的苦情。【以實瑪利就是 神聽見的意思】

創 世 記 16:13
夏甲就稱那對他說話的耶和華3068為「看顧人的 神」。因而說:「在這裡我也看見那看顧我的嗎?」

創 世 記 17:1
亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華3068向他顯現,對他說:「我是全能的 神。你當在我面前作完全人,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記