希伯來詞彙 #3478 的意思

Yisra'el {yis-raw-ale'}

源自  08280 與  0410; 陽性專有名詞

AV - Israel 2489, Israelites 16; 25  05

以色列 = "上帝勝過"
1) 雅各的第二個名字,是上帝於雅各在毘努伊勒與天使摔跤後給他的
2) 希伯來的國家稱號

希伯來詞彙 #3478 在聖經原文中出現的地方

Yisra'el {yis-raw-ale'} 共有 2528 個出處。 這是第 2201 至 2220 個出處。

耶 利 米 書 42:15
你們所剩下的猶大人哪,現在要聽耶和華的話。萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:『你們若定意要進入埃及,在那裡寄居,

耶 利 米 書 42:18
「萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:『我怎樣將我的怒氣和忿怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的忿怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。』

耶 利 米 書 43:10
對他們說:『萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:我必召我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來。在所藏的石頭上我要安置他的寶座;他必將光華的寶帳支搭在其上。

耶 利 米 書 44:2
「萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:我所降與耶路撒冷和猶大各城的一切災禍你們都看見了。那些城邑今日荒涼,無人居住;

耶 利 米 書 44:7
現在耶和華─萬軍之 神、以色列3478的 神如此說:你們為何作這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、嬰孩,和吃奶的都從猶大中剪除、不留一人呢?

耶 利 米 書 44:11
「所以萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:我必向你們變臉降災,以致剪除猶大眾人。

耶 利 米 書 44:25
萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:你們和你們的妻都口中說、手裡做,說:『我們定要償還所許的願,向天后燒香、澆奠祭。』現在你們只管堅定所許的願而償還吧!

耶 利 米 書 45:2
「巴錄啊,耶和華─以色列3478的 神說:

耶 利 米 書 46:25
萬軍之耶和華─以色列3478的 神說:「我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之神)和法老,並埃及與埃及的神,以及君王,也必刑罰法老和倚靠他的人。

耶 利 米 書 46:27
我的僕人雅各啊,不要懼怕!以色列3478啊,不要驚惶!因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的後裔。雅各必回來,得享平靖安逸,無人使他害怕。

耶 利 米 書 48:1
論摩押。萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:尼波有禍了!因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取。米斯迦蒙羞被毀壞;

耶 利 米 書 48:13
摩押必因基抹羞愧,像以色列3478家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。

耶 利 米 書 48:27
摩押啊,你不曾嗤笑以色列3478嗎?他豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到他便搖頭。

耶 利 米 書 49:1
論亞捫人。耶和華如此說:以色列9001, 3478沒有兒子嗎?沒有後嗣嗎?瑪勒堪為何得迦得之地為業呢?屬他的民為何住其中的城邑呢?

耶 利 米 書 49:2
耶和華說:日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆;屬他的鄉村(原文是女子)要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列3478倒要得他們的地為業。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 50:4
耶和華說:「當那日子、那時候,以色列3478人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華─他們的 神。

耶 利 米 書 50:17
「以色列3478是打散的羊,是被獅子趕出的。首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」

耶 利 米 書 50:18
所以萬軍之耶和華─以色列3478的 神如此說:「我必罰巴比倫王和他的地,像我從前罰亞述王一樣。

耶 利 米 書 50:19
我必再領以色列3478回他的草場,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法蓮山上和基列境內得以飽足。」

耶 利 米 書 50:20
耶和華說:「當那日子、那時候,雖尋以色列3478的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見;因為我所留下的人,我必赦免。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] 下一頁

未有任何公開的筆記