希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2381 至 2400 個出處。

撒 母 耳 記 上 20:31
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我413;他是該死的。」

撒 母 耳 記 上 20:32
約拿單對父親掃羅說#413:「他為甚麼該死呢?他做了甚麼呢?」

撒 母 耳 記 上 20:34
於是約拿單氣忿忿地從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱大衛,就413大衛愁煩。

撒 母 耳 記 上 20:38
約拿單又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延!」童子就拾起箭來,回413主人那裡。

撒 母 耳 記 上 20:40
約拿單將弓箭交413童子,吩咐說:「你拿到城裡去。」

撒 母 耳 記 上 21:1
大衛到了挪伯祭司#413亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」

撒 母 耳 記 上 21:2
大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說#413:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人413某處等候我。

撒 母 耳 記 上 21:4
祭司對大衛說:「#413我手下沒有尋常的餅,只有聖餅;若少年人沒有親近婦人才可以給。」

撒 母 耳 記 上 21:10
那日大衛起來,躲避掃羅,逃413迦特王亞吉那裡。

撒 母 耳 記 上 21:11
亞吉的臣僕對亞吉413說:「這不是以色列國王大衛嗎?那裡的婦女跳舞唱和,不是指著他說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」

撒 母 耳 記 上 21:13
就在眾人面前改變了尋常的舉動,在他們手下假裝瘋癲,在城門的門扇上胡寫亂畫,使唾沫流413鬍子上。

撒 母 耳 記 上 21:14
亞吉413臣僕說:「你們看,這人是瘋子。為甚麼帶他到我這裡413來呢?

撒 母 耳 記 上 21:15
我豈缺少瘋子,你們帶這人來在我面前瘋癲嗎?這人豈可進#413我的家呢?」

撒 母 耳 記 上 22:1
大衛就離開那裡,逃413亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他413那裡。

撒 母 耳 記 上 22:2
凡受窘迫的、欠債的、心裡苦惱的都聚集到大衛那裡413;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。

撒 母 耳 記 上 22:3
大衛從那裡往摩押的米斯巴去,413摩押王說:「求你容我父母搬來,住在你們這裡,等我知道 神要為我怎樣行。」

撒 母 耳 記 上 22:5
先知迦得413大衛說:「你不要住在山寨,要往猶大地去。」大衛就離開那裡,進入哈列的樹林。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記