希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 3541 至 3560 個出處。

歷 代 志 下 18:20
隨後,有一個神靈出來,站在耶和華面前說:『我去引誘他。』耶和華問他413說:『你用何法呢?』

歷 代 志 下 18:25
以色列王說:「將米該雅帶回,交給413邑宰亞們413王的兒子約阿施,說:

歷 代 志 下 18:28
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了413

歷 代 志 下 18:29
以色列王413約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王服。」於是以色列王改裝,他們就上陣去了。

歷 代 志 下 19:1
猶大王約沙法平平安安地回耶路撒冷,413宮裡去了。

歷 代 志 下 19:2
先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接413, 6440約沙法王,對他413說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的忿怒臨到你。

歷 代 志 下 19:4
約沙法住在耶路撒冷,以後又出巡民間,從別是巴直到以法蓮山地,引導民歸413耶和華─他們列祖的 神;

歷 代 志 下 19:6
413他們說:「你們辦事應當謹慎;因為你們判斷不是為人,乃是為耶和華。判斷的時候,他必與你們同在。

歷 代 志 下 20:9
『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你413呼求,你必垂聽而拯救,因為你的名在這殿裡。』

歷 代 志 下 20:21
約沙法既與413民商議了,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

歷 代 志 下 20:24
猶大人來到曠野的望樓,413那大軍觀看,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。

歷 代 志 下 20:27
猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回#413耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。

歷 代 志 下 20:28
他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了413耶和華的殿。

歷 代 志 下 20:37
那時瑪利沙人、多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因你與亞哈謝交好,耶和華必破壞你所造的。」後來那船果然破壞,不能413他施去了。

歷 代 志 下 21:9
約蘭就率領軍長和所有的戰車,夜間起來,攻擊圍困413的以東人和車兵長。

歷 代 志 下 21:12
先知以利亞達信413約蘭說:「耶和華─你祖大衛的 神如此說:『因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道,

歷 代 志 下 22:7
亞哈謝去413約蘭就被害了,這是出乎 神;因為他到了,就同約蘭出去攻擊413寧示的孫子耶戶。這耶戶是耶和華所膏、使他剪除亞哈家的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記