希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4901 至 4920 個出處。

以 西 結 書 16:28
你因貪色無厭,又與413亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意,

以 西 結 書 16:29
並且多行淫亂,直到413那貿易之地,就是迦勒底,你仍不滿意。

以 西 結 書 16:33
凡妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你413行淫。

以 西 結 書 16:37
我就要將你一切相歡、相愛的,和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出#413,使他們看盡了。

以 西 結 書 17:1
耶和華的話臨到我413說:

以 西 結 書 17:2
「人子啊,你要向413以色列家出謎語,設比喻,

以 西 結 書 17:3
說主耶和華如此說:有一大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛豐滿,彩色俱備,來413黎巴嫩,將香柏樹梢擰去,

以 西 結 書 17:4
就是折去香柏樹儘尖的嫩枝,叼413貿易之地,放在買賣城中;

以 西 結 書 17:6
就漸漸生長,成為蔓延矮小的葡萄樹。其枝轉413那鷹,其根在鷹以下,於是成了葡萄樹,生出枝子,發出小枝。

以 西 結 書 17:8
這樹栽413肥田多水的旁邊413,好生枝子,結果子,成為佳美的葡萄樹。

以 西 結 書 17:11
耶和華的話臨到我413說:

以 西 結 書 17:12
「你對那悖逆之家說:你們不知道這些事是甚麼意思麼?你要告訴他們說,巴比倫王曾到耶路撒冷,將其中的君王和首領帶到巴比倫自己那裡413去。

以 西 結 書 18:1
耶和華的話又臨到我413說:

以 西 結 書 18:6
未曾413山上吃過祭偶像之物,未曾仰望#413以色列家的偶像,未曾玷污鄰舍的妻,未曾在婦人的經期內親近#413他,

以 西 結 書 18:10
「他若生一個兒子,作強盜,是流人血的,不行以上所說之善,反行其中之惡,乃413山上吃過祭偶像之物,並玷污鄰舍的妻,

以 西 結 書 18:12
虧負困苦和窮乏的人,搶奪人的物,未曾將當頭還給人,仰望#413偶像,並行可憎的事,

以 西 結 書 18:15
未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望#413以色列家的偶像,未曾玷污鄰舍的妻,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記