希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 5181 至 5200 個出處。

以 西 結 書 43:5
靈將我舉起,帶413內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。

以 西 結 書 43:6
我聽見有一位從殿中對我413說話。有一人站在我旁邊。

以 西 結 書 43:7
他對我413說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要在這裡住,在以色列人中直到永遠。以色列家和他們的君王必不再玷污我的聖名,就是行邪淫、在錫安的高處葬埋他們君王的屍首,

以 西 結 書 43:13
以下量祭壇,是以肘為度(這肘是一肘零一掌)。底座高一肘,邊寬一肘,四圍413邊高一掌,這是壇的座。

以 西 結 書 43:16
供臺長十二肘,寬十二肘,四面413方。

以 西 結 書 43:17
磴臺長十四肘,寬十四肘,四面413方。四圍起邊高半肘,底座四圍的邊寬一肘。臺階朝東。

以 西 結 書 43:18
他對我413說:「人子啊,主耶和華如此說:建造祭壇,為要在其上獻燔祭灑血,造成的時候典章如下:

以 西 結 書 43:19
主耶和華說,你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給#413祭司利未人撒督的後裔,就是那親近413、事奉我的。

以 西 結 書 43:20
你要取些公牛的血,抹在壇的四角413磴臺的四拐角,413四圍所起的邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。

以 西 結 書 44:2
耶和華對我413說:「這門必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入;因為耶和華─以色列的 神已經由其中進入,所以必須關閉。

以 西 結 書 44:4
他又帶我由北門來到413殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏413地。

以 西 結 書 44:5
耶和華對我413說:「人子啊,我對你所說耶和華殿中的一切典章法則,你要放在心上,用眼看,用耳聽,並要留心殿宇和聖地一切出入之處。

以 西 結 書 44:6
你要對413那悖逆的#413以色列家說,主耶和華如此說:以色列家啊,你們行一切可憎的事,當夠了吧!

以 西 結 書 44:7
你們把我的食物,就是脂油和血獻上的時候,將身心未受割禮的外邦人領進我的聖地,玷污了我的殿;又背了我的約,413你們一切可憎的事上,加上這一層。

以 西 結 書 44:9
「主耶和華如此說:以色列中的外邦人,就是身心未受割禮的,都不可入#413我的聖地。」

以 西 結 書 44:11
然而他們必在我的聖地當僕役,照管#413殿門,在殿中供職;必為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記