希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 5301 至 5320 個出處。

何 西 阿 書 11:4
我用慈繩(慈:原文是人的)愛索牽引他們;我待他們如人放鬆牛的兩腮夾板,把糧食放在他們面前413

何 西 阿 書 11:5
他們必不歸413埃及地,亞述人卻要作他們的王,因他們不肯歸向我。

何 西 阿 書 11:7
我的民偏要背道離開我;眾先知雖然招呼他們歸向413至上的主,卻無人尊崇主。

何 西 阿 書 12:4
413天使較力,並且得勝,哭泣懇求,在伯特利遇見耶和華。耶和華─萬軍之 神在那裡曉諭我們以色列人;耶和華是他可記念的名。

何 西 阿 書 12:6
所以你當歸向你的 神,謹守仁愛、公平,常常等候#413你的 神。

何 西 阿 書 14:2
當歸向耶和華,用言語禱告他#413說:求你除淨罪孽,悅納善行;這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。

約 珥 書 1:1
耶和華的話臨413毗土珥的兒子約珥。

約 珥 書 1:14
你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華─你們 神的殿,413耶和華哀求。

約 珥 書 1:19
耶和華啊,我向你413求告,因為火燒滅曠野的草場;火焰燒盡田野的樹木。

約 珥 書 1:20
田野的走獸向你413發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。

約 珥 書 2:13
你們要撕裂心腸,不撕裂衣服。歸413耶和華─你們的 神;因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。

約 珥 書 2:20
卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕413乾旱荒廢之地:前隊趕入413東海,後隊趕入413西海;因為他們所行的大惡(原文作事),臭氣上升,腥味騰空。

約 珥 書 3:2
我要聚集萬民,帶他們下413約沙法谷,在那裡施行審判;因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,

約 珥 書 3:3
且為413我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。

約 珥 書 3:8
我必將你們的兒女賣在猶大人的手中,他們必賣413遠方示巴國的人。這是耶和華說的。」

約 珥 書 3:12
萬民都當興起,上413約沙法谷;因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。

阿 摩 司 書 2:7
他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎,阻礙謙卑人的道路。父子413一個女子行淫,褻瀆我的聖名。

阿 摩 司 書 3:7
主耶和華若不將奧祕指示#413他的僕人─眾先知,就一無所行。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記