希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 1781 至 1800 個出處。

申 命 記 13:10
要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開4480, 5921那領你埃出及4480, 776為奴之家4480, 1004的耶和華─你的 神。

申 命 記 13:12
在耶和華─你 神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間4480, 7130的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』;

申 命 記 13:17
那當毀滅的物4480一點都不可粘你的手。你要聽從耶和華─你 神的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華─你 神眼中看為正的事,耶和華就必轉意,不發烈4480, 2740怒,恩待你,憐恤你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多。」

申 命 記 14:2
因為你歸耶和華─你 神為聖潔的民,耶和華從地上的4480, 3605民中揀選你特作自己的子民。」

申 命 記 14:7
但那些倒嚼4480, 5927, 8688, 1625或是分4480, 6536, 8688, 8156, 8803蹄之中不可吃的乃是駱駝、兔子、沙番─因為是倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;

申 命 記 14:8
豬─因為是分蹄卻不倒嚼,就與你們不潔淨。這些獸的肉4480, 1320,你們不可吃,死的也不可摸。

申 命 記 14:9
#4480水中可吃的乃是這些:凡有翅有鱗的都可以吃;

申 命 記 14:12
不可吃的#4480乃是鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、

申 命 記 14:24
當耶和華─你 神賜福與你的時候,耶和華─你 神所選擇要立為他名的地方若離你4480太遠,那路也太長#4480,使你不能把這物帶到那裡去,

申 命 記 14:28
每逢三年的末4480, 7097一年,你要將本年的土產十分之一都取出來,積存在你的城中。

申 命 記 15:1
「每逢七年4480, 7093一年,你要施行豁免。

申 命 記 15:7
「在耶和華─你 神所賜你的地上,無論那一座城裡,你弟兄中若有一個4480, 259窮人,你不可忍著心、揝著手不幫補你窮乏的弟兄4480, 251

申 命 記 15:11
原來那地4480, 7130的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」

申 命 記 15:12
「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去#4480

申 命 記 15:13
你任他自由#4480的時候,不可使他空手而去,

申 命 記 15:14
要從你羊群4480, 6629禾場4480, 1637酒醡4480, 3342之中多多地給他;耶和華─你的 神怎樣賜福與你,你也要照樣給他。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] 下一頁

未有任何公開的筆記